copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 33:52
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFhendaklah kamu menghalaukan <03423> segala <03605> orang isi <03427> negeri <0776> itu dari hadapanmu <06440> keluar dari pada miliknya, dan pecahkanlah <06> segala <03605> patungnya yang dari pada batu dan hancurkanlah <04906> segala <03605> patungnya <06754> perbuatan tuangan <04541>, dan pecahkanlah <06> segala <03605> panggungnya <01116>.
TBmaka haruslah kamu menghalau semua penduduk negeri itu dari depanmu dan membinasakan segala batu berukir kepunyaan mereka; juga haruslah kamu membinasakan segala patung tuangan mereka dan memusnahkan segala bukit pengorbanan mereka.
BISkamu harus mengusir seluruh penduduk negeri itu. Binasakanlah semua berhala mereka dari batu dan logam serta tempat-tempat ibadat mereka.
FAYHkamu harus mengusir seluruh penduduk di situ dan menghancurkan semua berhala mereka -- batu-batu ukiran mereka, patung-patung tuangan, dan tempat-tempat penyembahan berhala mereka di atas bukit.
DRFT_WBTC
TLhendaklah kamu menghalaukan segala orang isi negeri itu dari hadapanmu keluar dari pada miliknya, dan pecahkanlah segala patungnya yang dari pada batu dan hancurkanlah segala patungnya perbuatan tuangan, dan pecahkanlah segala panggungnya.
KSI
DRFT_SBhendaklah kamu menghalaukan segala orang isi tanah itu dari hadapanmu dan pecahkanlah patungnya yang dari pada batu dan pecahkanlah segala patungnya yang perbuatan tuangan dan runtuhkanlah segala tempat yang tinggi.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEkamu harus mengenjahkan semua penduduk negeri itu dari hadapanmu dan membinasakan semua artja mereka dan segala berhala tuangan mereka harus kamu binasakan dan sekalian bukit angkar mereka harus kamu bongkar.
TB_ITL_DRFmaka haruslah kamu <0853> menghalau <03423> semua <03605> penduduk <03427> negeri <0776> itu dari depanmu <06440> dan membinasakan <06> segala <03605> batu berukir <04906> kepunyaan mereka; juga haruslah kamu <0853> membinasakan <06> segala <03605> patung tuangan <04541> mereka dan memusnahkan <08045> segala <03605> bukit pengorbanan <01116> mereka.
AV#Then ye shall drive out <03423> (8689) all the inhabitants <03427> (8802) of the land <0776> from before <06440> you, and destroy <06> (8765) all their pictures <04906>, and destroy <06> (8762) all their molten <04541> images <06754>, and quite pluck down <08045> (8686) all their high places <01116>:
BBESee that all the people of the land are forced out from before you, and put to destruction all their pictured stones, and all their metal images, and all their high places:
MESSAGEdrive out the native population before you, destroy their carved idols, destroy their cast images, level their worship-mounds
NKJV`then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, destroy all their engraved stones, destroy all their molded images, and demolish all their high places;
PHILIPS
RWEBSTRThen ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their stone images, and destroy all their molten images, and destroy all their high places:
GWVAs you advance, force out all the people who live there. Get rid of all their stone and metal idols, and destroy all their places of worship.
NETyou must drive out all the inhabitants of the land before you. Destroy all their carved images, all their molten images,* and demolish their high places.
NET33:52 you must drive out all the inhabitants of the land before you. Destroy all their carved images, all their molten images,1425 and demolish their high places.
BHSSTR<08045> wdymst <01116> Mtmb <03605> lk <0853> taw <06> wdbat <04541> Mtkom <06754> ymlu <03605> lk <0853> taw <04906> Mtykvm <03605> lk <0853> ta <06> Mtdbaw <06440> Mkynpm <0776> Urah <03427> ybsy <03605> lk <0853> ta <03423> Mtsrwhw (33:52)
LXXMkai {<2532> CONJ} apoleite {V-FAI-2P} pantav {<3956> A-APM} touv {<3588> T-APM} katoikountav {V-PAPAP} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} gh {<1065> N-DSF} pro {<4253> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} exareite {<1808> V-FAI-2P} tav {<3588> T-APF} skopiav {N-APF} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} eidwla {<1497> N-APN} ta {<3588> T-APN} cwneuta {A-APN} autwn {<846> D-GPM} apoleite {V-FAI-2P} auta {<846> D-APN} kai {<2532> CONJ} pasav {<3956> A-APF} tav {<3588> T-APF} sthlav {N-APF} autwn {<846> D-GPM} exareite {<1808> V-FAI-2P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran