TB | Kemudian Israel menawan perempuan-perempuan Midian dan anak-anak mereka; juga segala hewan, segala ternak dan segenap kekayaan mereka dijarah, |
BIS | Orang-orang Israel menawan para wanita dan anak-anak Midian, dan merampas segala hewan dan ternak, serta segala kekayaan mereka. |
FAYH | Lalu bala tentara Israel menawan semua orang perempuan Midian dan anak-anak mereka, merampas ternak serta domba mereka dan banyak macam barang jarahan lainnya lagi. Semua kota besar, kota kecil, desa dan perkemahan orang Midian dibakar.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka oleh bani Israel ditawan akan segala perempuan orang Midiani dan akan segala anak-anaknya dan segala kendaraannya dan segala binatangnya dan segala harta bendanyapun dirampasnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka oleh bani Israel ditawannya segala perempuan orang Midian serta dengan segala anak buahnya maka segala binatangnya dan segala kambing dombanya dan segala harta bendanyapun dirampasnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Bani Israil menawan segala wanita Midian serta anak-anaknja dan merampas segala ternak, segenap kepunjaan serta harta-milik mereka. |
TB_ITL_DRF | Kemudian Israel <03478> menawan <07617> perempuan-perempuan <0802> Midian <04080> dan anak-anak <02945> mereka; juga segala <03605> hewan <0929>, segala <03605> ternak <04735> dan segenap <03605> kekayaan <02428> mereka dijarah <0962>, |
TL_ITL_DRF | Maka oleh bani <01121> Israel <03478> ditawan <07617> akan segala <0853> perempuan <0802> orang Midiani <04080> dan akan segala anak-anaknya <02945> dan segala <03605> kendaraannya <0929> dan segala <03605> binatangnya <04735> dan segala <03605> harta bendanyapun <02428> dirampasnya <0962>. |
AV# | And the children <01121> of Israel <03478> took [all] the women <0802> of Midian <04080> captives <07617> (8799), and their little ones <02945>, and took the spoil <0962> (8804) of all their cattle <0929>, and all their flocks <04735>, and all their goods <02428>. |
BBE | The women of Midian with their little ones the children of Israel took prisoner; and all their cattle and flocks and all their goods they took for themselves; |
MESSAGE | The People of Israel took the Midianite women and children captive and took all their animals and herds and goods as plunder. |
NKJV | And the children of Israel took the women of Midian captive, with their little ones, and took as spoil all their cattle, all their flocks, and all their goods. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the children of Israel took [all] the women of Midian captives, and their little ones, and took the spoil of all their cattle, and all their flocks, and all their goods. |
GWV | The Israelites took the Midianite women and children as prisoners of war. They also took all their animals, their livestock, and their valuables as loot. |
NET | The Israelites took the women of Midian captives along with their little ones, and took all their herds, all their flocks, and all their goods as plunder. |
NET | 31:9 The Israelites took the women of Midian captives along with their little ones, and took all their herds, all their flocks, and all their goods as plunder.
|
BHSSTR | <0962> wzzb <02428> Mlyx <03605> lk <0853> taw <04735> Mhnqm <03605> lk <0853> taw <0929> Mtmhb <03605> lk <0853> taw <02945> Mpj <0853> taw <04080> Nydm <0802> ysn <0853> ta <03478> larvy <01121> ynb <07617> wbsyw (31:9) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} epronomeusan {V-AAI-3P} tav {<3588> T-APF} gunaikav {<1135> N-APF} madian {<3099> N-PRI} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} aposkeuhn {N-ASF} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} kthnh {<2934> N-APN} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} egkthta {A-APN} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} dunamin {<1411> N-ASF} autwn {<846> D-GPM} epronomeusan {V-AAI-3P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |