copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 30:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka sekalian inilah <0428> hukum undang-undang <02706> yang <0834> firman <06680> Tuhan <03068> kepada Musa <04872> antara <0996> seorang <0376> laki dengan bininya <0802> dan seorang bapa <01> dengan anaknya perempuan <01323> yang lagi anak dara <05271> dalam rumah <01004> bapanya <01>.
TBItulah ketetapan-ketetapan yang diperintahkan TUHAN kepada Musa, yakni antara seorang suami dengan isterinya, dan antara seorang ayah dengan anaknya perempuan pada waktu ia masih gadis di rumah ayahnya.
BISItulah peraturan-peraturan yang diberikan TUHAN kepada Musa tentang kaul dan janji yang dibuat oleh seorang gadis yang tinggal di rumah ayahnya, atau oleh seorang wanita yang sudah kawin.
FAYHInilah peraturan yang diberikan oleh TUHAN kepada Musa mengenai hubungan antara seorang laki-laki dengan istrinya dan antara seorang ayah dengan anak perempuannya yang tinggal serumah dengan dia.
DRFT_WBTC
TLMaka sekalian inilah hukum undang-undang yang firman Tuhan kepada Musa antara seorang laki dengan bininya dan seorang bapa dengan anaknya perempuan yang lagi anak dara dalam rumah bapanya.
KSI
DRFT_SBMaka sekalian inilah hukum-hukum yang diperani Allah kepada Musa antara seorang suami dengan istrinya dan antara seorang bapa dengan anaknya perempuan yang lagi muda dalam rumah bapanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(30-17) Demikianlah ketetapan jang diperintahkan Jahwe kepada Musa mengenai hubungan suami-isteri dan hubungan ajah dengan puterinja jang dimasa mudanja ada dirumah ajahnja.
TB_ITL_DRFItulah <0428> ketetapan-ketetapan <02706> yang <0834> diperintahkan <06680> TUHAN <03068> kepada Musa <04872>, yakni antara <0996> seorang suami <0376> dengan isterinya <0802>, dan antara <0996> seorang ayah <01> dengan anaknya <01323> perempuan pada waktu ia masih gadis <05271> di rumah <01004> ayahnya <01>.
AV#These [are] the statutes <02706>, which the LORD <03068> commanded <06680> (8765) Moses <04872>, between a man <0376> and his wife <0802>, between the father <01> and his daughter <01323>, [being yet] in her youth <05271> in her father's <01> house <01004>.
BBEThese are the laws which the Lord gave Moses in relation to a man and his wife, or a father and a young daughter who is under his authority.
MESSAGEThese are the rules that GOD gave Moses regarding conduct between a man and his wife and between a father and his young daughter who is still living at home.
NKJVThese [are] the statutes which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, and between a father and his daughter in her youth in her father's house.
PHILIPS
RWEBSTRThese [are] the statutes, which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, [being yet] in her youth in her father's house.
GWVThese are the laws the LORD gave Moses for husbands and wives, and for fathers with young daughters still living at home.
NETThese are the statutes that the Lord commanded Moses, relating to* a man and his wife, and a father and his young daughter who is still living in her father’s house.
NET30:16 These are the statutes that the Lord commanded Moses, relating to1337 a man and his wife, and a father and his young daughter who is still living in her father’s house.

The Midianite War

BHSSTRP <01> hyba <01004> tyb <05271> hyrenb <01323> wtbl <01> ba <0996> Nyb <0802> wtsal <0376> sya <0996> Nyb <04872> hsm <0853> ta <03068> hwhy <06680> hwu <0834> rsa <02706> Myqxh <0428> hla <30:17> (30:16)
LXXM(30:17) tauta {<3778> D-NPN} ta {<3588> T-NPN} dikaiwmata {<1345> N-NPN} osa {<3745> A-NPN} eneteilato {<1781> V-AMI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} mwush {N-DSM} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} androv {<435> N-GSM} kai {<2532> CONJ} gunaikov {<1135> N-GSF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} patrov {<3962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} yugatrov {<2364> N-GSF} en {<1722> PREP} neothti {<3503> N-DSF} en {<1722> PREP} oikw {<3624> N-DSM} patrov {<3962> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran