copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 3:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLKarena segala anak sulung itu milik-Ku, maka pada hari Aku palu segala anak sulung di negeri Mesir, pada hari itu juga telah Kusucikan bagi-Ku segala yang sulung di antara Israel, baik manusia baik binatang, ia itu menjadi Aku punya: Bahwa Akulah Tuhan!
TBsebab Akulah yang punya semua anak sulung. Pada waktu Aku membunuh semua anak sulung di tanah Mesir, maka Aku menguduskan bagi-Ku semua anak sulung yang ada pada orang Israel, baik dari manusia maupun dari hewan; semuanya itu kepunyaan-Ku; Akulah TUHAN."
BIS(3:12)
FAYHuntuk menggantikan semua putra sulung, sejak hari Aku membinasakan semua putra sulung orang Mesir. Aku mengambil bagi-Ku semua anak sulung di Israel, dari manusia maupun dari hewan! Mereka adalah milik-Ku; Akulah Yahweh, TUHAN."
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBKarena segala anak sulung itu Aku juga yang empunya dia maka pada hari Aku palu segala anak sulung di tanah Mesir pada hari itu juga telah Aku kuduskan bagi diri-Ku segala anak sulung di antara orang Israel baik manusia baik binatang maka Akulah yang empunya; bahwa Akulah Allah."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab milikKulah segala anak sulung. Ketika Aku memukul semua anak sulung dinegeri Mesir, maka segenap anak sulung di Israil, baik manusia maupun ternak, Kukuduskan bagi diriKu. Maka mereka adalah milikKu, Akulah Jahwe.
TB_ITL_DRFsebab <03588> Akulah <01961> yang punya <0> semua <03605> anak sulung <01060>. Pada waktu <03117> Aku membunuh <05221> semua <03605> anak sulung <01060> di tanah <0776> Mesir <04714>, maka Aku menguduskan <06942> bagi-Ku <0> semua <03605> anak sulung <01060> yang ada pada orang Israel <03478>, baik dari manusia <0120> maupun <05704> dari hewan <0929>; semuanya itu kepunyaan-Ku <01961>; Akulah <0589> TUHAN <03068>."
TL_ITL_DRFKarena <03588> segala <03605> anak sulung <01060> itu milik-Ku, maka pada hari <03117> Aku palu <05221> segala <03605> anak sulung <01060> di negeri <0776> Mesir <04714>, pada hari itu juga telah Kusucikan <06942> bagi-Ku <0> segala <03605> yang sulung <01060> di antara Israel <03478>, baik manusia <0120> baik <05704> binatang <0929>, ia itu menjadi <01961> Aku punya: Bahwa Akulah <0589> Tuhan <03068>!
AV#Because all the firstborn <01060> [are] mine; [for] on the day <03117> that I smote <05221> (8687) all the firstborn <01060> in the land <0776> of Egypt <04714> I hallowed <06942> (8689) unto me all the firstborn <01060> in Israel <03478>, both man <0120> and beast <0929>: mine shall they be: I [am] the LORD <03068>.
BBEFor all the first sons are mine; on the day when I put to death all the first sons in the land of Egypt, I took for myself every first male birth of man and beast. They are mine; I am the Lord.
MESSAGEAll the firstborn are mine--when I killed all the firstborn in Egypt, I consecrated for my own use every firstborn in Israel, whether human or animal. They belong to me. I am GOD."
NKJV"because all the firstborn [are] Mine. On the day that I struck all the firstborn in the land of Egypt, I sanctified to Myself all the firstborn in Israel, both man and beast. They shall be Mine: I [am] the LORD."
PHILIPS
RWEBSTRBecause all the firstborn [are] mine; [for] on the day that I smote all the firstborn in the land of Egypt I hallowed to me all the firstborn in Israel, both man and beast: mine they shall be: I [am] the LORD.
GWVbecause every firstborn is mine. The day I killed every firstborn male in Egypt, I set apart as holy every firstborn in Israel, whether human or animal. They will be mine. I am the LORD."
NETbecause all the firstborn are mine. When I destroyed* all the firstborn in the land of Egypt, I set apart for myself all the firstborn in Israel, both man and beast. They belong to me. I am the Lord.”*
NET3:13 because all the firstborn are mine. When I destroyed116 all the firstborn in the land of Egypt, I set apart for myself all the firstborn in Israel, both man and beast. They belong to me. I am the Lord.”117

The Numbering of the Levites

BHSSTRo <03068> hwhy <0589> yna <01961> wyhy <0> yl <0929> hmhb <05704> de <0120> Mdam <03478> larvyb <01060> rwkb <03605> lk <0> yl <06942> ytsdqh <04714> Myrum <0776> Urab <01060> rwkb <03605> lk <05221> ytkh <03117> Mwyb <01060> rwkb <03605> lk <0> yl <03588> yk (3:13)
LXXMemoi {<1473> P-DS} gar {<1063> PRT} pan {<3956> A-NSN} prwtotokon {<4416> A-NSN} en {<1722> PREP} h {<3739> R-DSF} hmera {<2250> N-DSF} epataxa {<3960> V-AAI-1S} pan {<3956> A-NSN} prwtotokon {<4416> A-NSN} en {<1722> PREP} gh {<1065> N-DSF} aiguptou {<125> N-GSF} hgiasa {<37> V-AAI-1S} emoi {<1473> P-DS} pan {<3956> A-NSN} prwtotokon {<4416> A-NSN} en {<1722> PREP} israhl {<2474> N-PRI} apo {<575> PREP} anyrwpou {<444> N-GSM} ewv {<2193> PREP} kthnouv {<2934> N-GSN} emoi {<1473> P-DS} esontai {<1510> V-FMI-3P} egw {<1473> P-NS} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran