copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 23:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISlalu Bileam mengucapkan nubuat ini, "Hai, Balak, anak Zipor, mari datang, dengarlah apa yang hendak kukatakan.
TBLalu diucapkannyalah sanjaknya, katanya: "Bangunlah, hai Balak, dan dengarlah; pasanglah telingamu mendengarkan aku, ya anak Zipor.
FAYHBileam menjawab, "Bangunlah, hai Balak, dan dengarlah! Dengarkan aku, hai anak Zipor!
DRFT_WBTC
TLMaka iapun mulai mengatakan misalnya, katanya: Bangunlah kiranya, hai Balak, serta dengarlah! berilah telinga akan kataku, hai bin Zippor!
KSI
DRFT_SBMaka dikeluarkannya timpalnya serta berkata: "Bangunlah engkau hai Balak dengarlah olehmu berilah telinga akan kataku hai anak Zipor.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa mengangkat pantunnja ini: Bangkitlah hai Balak, dengarlah, tjondongkanlah telinga kepadaku, hai bin Sipor
TB_ITL_DRFLalu diucapkannyalah <05375> sanjaknya <04912>, katanya <0559>: "Bangunlah <06965>, hai Balak <01111>, dan dengarlah <08085>; pasanglah <0238> telingamu <05704> mendengarkan aku, ya anak <01121> Zipor <06834>.
TL_ITL_DRFMaka iapun <05375> mulai mengatakan <05375> misalnya <04912>, katanya <0559>: Bangunlah <06965> kiranya, hai Balak <01111>, serta dengarlah <08085>! berilah telinga <0238> akan kataku, hai bin <01121> Zippor <06834>!
AV#And he took up <05375> (8799) his parable <04912>, and said <0559> (8799), Rise up <06965> (8798), Balak <01111>, and hear <08085> (8798); hearken <0238> (8685) unto me, thou son <01121> of Zippor <06834>:
BBEAnd in the words which the Lord had given him he said, Up! Balak, and give ear; give attention to me, O son of Zippor:
MESSAGEThen Balaam spoke his message-oracle: On your feet, Balak. Listen, listen carefully son of Zippor:
NKJVThen he took up his oracle and said: "Rise up, Balak, and hear! Listen to me, son of Zippor!
PHILIPS
RWEBSTRAnd he took up his parable, and said, Rise, Balak, and hear; hearken to me, thou son of Zippor:
GWVThen Balaam delivered this message: "Stand up, Balak, and listen! Hear me, son of Zippor!
NETBalaam* uttered* his oracle, and said, “Rise up,* Balak, and hear; Listen to me, son of Zippor:
NET23:18 Balaam1095 uttered1096 his oracle, and said,

“Rise up,1097

Balak, and hear;

Listen to me, son of Zippor:

BHSSTR<06834> rpu <01121> wnb <05704> yde <0238> hnyzah <08085> emsw <01111> qlb <06965> Mwq <0559> rmayw <04912> wlsm <05375> avyw (23:18)
LXXMkai {<2532> CONJ} analabwn {<353> V-AAPNS} thn {<3588> T-ASF} parabolhn {<3850> N-ASF} autou {<846> D-GSM} eipen {V-AAI-3S} anasthyi {<450> V-AAD-2S} balak {<904> N-PRI} kai {<2532> CONJ} akoue {<191> V-PAD-2S} enwtisai {<1801> V-AMD-2S} martuv {<3144> N-NSM} uiov {<5207> N-NSM} sepfwr {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran