TL | Maka datanglah Allah kepada Bileam serta firman-Nya: Siapakah segala orang laki-laki yang ada sertamu itu? |
TB | Kemudian datanglah Allah kepada Bileam serta berfirman: "Siapakah orang-orang yang bersama-sama dengan engkau itu?" |
BIS | Lalu Allah datang kepada Bileam dan bertanya, "Siapakah orang-orang itu yang tinggal di tempatmu, Bileam?" |
FAYH | Malam itu TUHAN datang kepada Bileam dan berfirman kepadanya, "Siapakah orang-orang itu?"
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka turunlah Allah kepada Bileam firman-Nya: "Siapakah segala orang yang besertamu ini?" |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Allah datang kepada Bile'am, lalu berkata: Siapa orang-orang jang ada padamu itu? |
TB_ITL_DRF | Kemudian datanglah <0935> Allah <0430> kepada <0413> Bileam <01109> serta berfirman <0559>: "Siapakah <04310> orang-orang <0582> yang bersama-sama <05973> dengan engkau itu?" |
TL_ITL_DRF | Maka datanglah <0935> Allah <0430> kepada <0413> Bileam <01109> serta firman-Nya <0559>: Siapakah <04310> segala orang <0582> laki-laki yang ada sertamu <05973> itu? |
AV# | And God <0430> came <0935> (8799) unto Balaam <01109>, and said <0559> (8799), What men <0582> [are] these with thee? |
BBE | And God came to Balaam and said, Who are these men with you? |
MESSAGE | Then God came to Balaam. He asked, "So who are these men here with you?" |
NKJV | Then God came to Balaam and said, "Who [are] these men with you?" |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And God came to Balaam, and said, What men [are] these with thee? |
GWV | God came to Balaam and asked, "Who are these men with you?" |
NET | And God came to Balaam and said, “Who are these men with you?” |
NET | 22:9 And God came to Balaam and said, “Who are these men with you?”
|
BHSSTR | <05973> Kme <0428> hlah <0582> Mysnah <04310> ym <0559> rmayw <01109> Melb <0413> la <0430> Myhla <0935> abyw (22:9) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hlyen {<2064> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} prov {<4314> PREP} balaam {<903> N-PRI} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} ti {<5100> I-ASN} oi {<3588> T-NPM} anyrwpoi {<444> N-NPM} outoi {<3778> D-NPM} para {<3844> PREP} soi {<4771> P-DS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |