TB_ITL_DRF | Lalu berangkatlah <01980> para tua-tua <02205> Moab <04124> dan para tua-tua <02205> Midian <04080> dengan membawa di tangannya <03027> upah penenung <07081>; setelah mereka sampai <0935> kepada <0413> Bileam <01109>, disampaikanlah <01696> kepadanya <0413> pesan <01697> Balak <01111>. |
TB | Lalu berangkatlah para tua-tua Moab dan para tua-tua Midian dengan membawa di tangannya upah penenung; setelah mereka sampai kepada Bileam, disampaikanlah kepadanya pesan Balak. |
BIS | Maka pergilah para pemimpin orang Moab dan Midian itu dengan membawa upah untuk Bileam supaya ia mau mengutuk orang Israel. Setelah sampai kepada Bileam, mereka menyampaikan kepadanya pesan Raja Balak. |
FAYH | Di antara para utusan yang dikirimnya itu ada beberapa pemimpin terkemuka orang-orang Moab dan orang-orang Midian. Mereka pergi kepada Bileam dengan membawa upah bagi jasanya; mereka menyampaikan kepadanya keinginan Raja Balak.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hata, maka segala tua-tua Moab dan segala tua-tua Midianpun pergilah, maka upah petenung adalah di tangannya, lalu datanglah mereka itu kepada Bileam, disampaikannyalah segala titah Balak itu kepadanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka berjalanlah segala ketua-ketua Moab dan ketua-ketua Midian itu dibawanya upah tenungnya maka sampailah sekaliannya kepada Bileam disampaikannya kepadanya segala perkataan Balak itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kaum tua-tua Moab dan Midian pergi dengan membawa upah bagi orang hobatan itu. Mereka tiba ditempat Bile'am dan menjampaikan kepadanja pesan Balak itu. |
TL_ITL_DRF | Hata <01980>, maka segala tua-tua <02205> Moab <04124> dan segala tua-tua <02205> Midianpun <07081> pergilah, maka upah petenung adalah di tangannya <03027>, lalu datanglah <0935> mereka itu kepada <0413> Bileam <01109>, disampaikannyalah <01696> segala titah <01697> Balak <01111> itu kepadanya <0413>. |
AV# | And the elders <02205> of Moab <04124> and the elders <02205> of Midian <04080> departed <03212> (8799) with the rewards of divination <07081> in their hand <03027>; and they came <0935> (8799) unto Balaam <01109>, and spake <01696> (8762) unto him the words <01697> of Balak <01111>. |
BBE | So the responsible men of Moab and Midian went away, taking in their hands rewards for the prophet; and they came to Balaam and said to him what Balak had given them orders to say. |
MESSAGE | The leaders of Moab and Midian were soon on their way, with the fee for the cursing tucked safely in their wallets. When they got to Balaam, they gave him Balak's message. |
NKJV | So the elders of Moab and the elders of Midian departed with the diviner's fee in their hand, and they came to Balaam and spoke to him the words of Balak. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the elders of Moab and the elders of Midian departed with the rewards of divination in their hand; and they came to Balaam, and spoke to him the words of Balak. |
GWV | The leaders of Moab and Midian left, taking money with them to pay for Balaam's services. They came to Balaam and told him what Balak had said. |
NET | So the elders of Moab and the elders of Midian departed with the fee for divination in their hand. They came to Balaam and reported* to him the words of Balak. |
NET | 22:7 So the elders of Moab and the elders of Midian departed with the fee for divination in their hand. They came to Balaam and reported1012 tn Heb “spoke.” to him the words of Balak.
|
BHSSTR | <01111> qlb <01697> yrbd <0413> wyla <01696> wrbdyw <01109> Melb <0413> la <0935> wabyw <03027> Mdyb <07081> Mymoqw <04080> Nydm <02205> ynqzw <04124> bawm <02205> ynqz <01980> wklyw (22:7) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eporeuyh {<4198> V-API-3S} h {<3588> T-NSF} gerousia {<1087> N-NSF} mwab {N-PRI} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} gerousia {<1087> N-NSF} madiam {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-NPN} manteia {N-NPN} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} cersin {<5495> N-DPF} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} hlyon {<2064> V-AAI-3P} prov {<4314> PREP} balaam {<903> N-PRI} kai {<2532> CONJ} eipan {V-AAI-3P} autw {<846> D-DSM} ta {<3588> T-APN} rhmata {<4487> N-APN} balak {<904> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |