copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 21:34
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka firman <0559> Tuhan <03068> kepada <0413> Musa <04872>: Jangan <0408> engkau takut <03372> akan dia <0853>, karena <03588> Aku telah menyerahkan <05414> dia serta <0853> dengan segala <03605> rakyatnya <05971> dan negerinya <0776> kepada tanganmu <03027>, maka hendaklah engkau berbuat <06213> akan dia <0> seperti yang telah <0834> kauperbuat <06213> akan Sihon <05511>, raja <04428> orang Amori <0567>, yang <0834> duduk <03427> di Hezbon <02809>.
TBTetapi TUHAN berfirman kepada Musa: "Janganlah takut kepadanya, sebab Aku menyerahkan dia dengan seluruh rakyatnya dan negerinya ke dalam tanganmu, dan haruslah kaulakukan kepadanya seperti yang kaulakukan kepada Sihon, raja orang Amori, yang diam di Hesybon."
BISTUHAN berkata kepada Musa, "Jangan takut kepadanya. Aku akan memberi kemenangan kepadamu. Engkau akan mengalahkan dia, seluruh rakyatnya dan negerinya. Perlakukanlah dia seperti telah kauperlakukan Raja Sihon yang memerintah di Hesybon."
FAYHTUHAN berfirman kepada Musa, "Jangan takut, karena musuh itu akan Kuserahkan dengan segenap rakyatnya dan negerinya ke dalam tanganmu. Perlakukan Raja Og sama seperti Raja Sihon di Hesybon."
DRFT_WBTC
TLMaka firman Tuhan kepada Musa: Jangan engkau takut akan dia, karena Aku telah menyerahkan dia serta dengan segala rakyatnya dan negerinya kepada tanganmu, maka hendaklah engkau berbuat akan dia seperti yang telah kauperbuat akan Sihon, raja orang Amori, yang duduk di Hezbon.
KSI
DRFT_SBMaka firman Allah kepada Musa: "Janganlah engkau takut akan dia karena Aku telah menyerahkan dia ke tanganmu serta dengan segala rakyatnya dan tanahnyapun maka hendaklah engkau berbuat akan dia seperti yang telah engkau perbuat akan Sihon, raja orang Amori, yang duduk di Hesybon."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBerkatalah Jahwe kepada Musa: Djanganlah takut, sebab ia Kuserahkan kedalam tanganmu, ia sendiri serta segenap rakjatnja dan negerinja. Hendaklah kauperbuat dengannja sebagaimana jang telah kauperbuat dengan Sihon, radja Amor jang kediamannja di Hesjbon.
TB_ITL_DRFTetapi TUHAN <03068> berfirman <0559> kepada <0413> Musa <04872>: "Janganlah <0408> takut <03372> kepadanya, sebab <03588> Aku menyerahkan <05414> dia dengan seluruh <03605> rakyatnya <05971> dan negerinya <0776> ke dalam tanganmu <03027>, dan haruslah kaulakukan <06213> kepadanya <0> seperti yang <0834> kaulakukan <06213> kepada Sihon <05511>, raja <04428> orang Amori <0567>, yang <0834> diam <03427> di Hesybon <02809>."
AV#And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Moses <04872>, Fear <03372> (8799) him not: for I have delivered <05414> (8804) him into thy hand <03027>, and all his people <05971>, and his land <0776>; and thou shalt do <06213> (8804) to him as thou didst <06213> (8804) unto Sihon <05511> king <04428> of the Amorites <0567>, which dwelt <03427> (8802) at Heshbon <02809>.
BBEAnd the Lord said to Moses, Have no fear of him: for I have given him up into your hands, with all his people and his land; do to him as you did to Sihon, king of the Amorites, at Heshbon.
MESSAGEGOD said to Moses, "Don't be afraid of him. I'm making a present of him to you, him and all his people and his land. Treat him the same as Sihon king of the Amorites who ruled in Heshbon."
NKJVThen the LORD said to Moses, "Do not fear him, for I have delivered him into your hand, with all his people and his land; and you shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon."
PHILIPS
RWEBSTRAnd the LORD said to Moses, Fear him not: for I have delivered him into thy hand, and all his people, and his land; and thou shalt do to him as thou didst to Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon.
GWVThe LORD said to Moses, "Don't be afraid of him. I'll hand him, all his troops, and his land over to you. Do to him what you did to King Sihon of the Amorites, who ruled in Heshbon."
NETAnd the Lord said to Moses, “Do not fear him, for I have delivered him and all his people and his land into your hand. You will do to him what you did to King Sihon of the Amorites, who lived in Heshbon.
NET21:34 And the Lord said to Moses, “Do not fear him, for I have delivered him and all his people and his land into your hand. You will do to him what you did to King Sihon of the Amorites, who lived in Heshbon.
BHSSTR<02809> Nwbsxb <03427> bswy <0834> rsa <0567> yrmah <04428> Klm <05511> Nxyol <06213> tyve <0834> rsak <0> wl <06213> tyvew <0776> wura <0853> taw <05971> wme <03605> lk <0853> taw <0853> wta <05414> yttn <03027> Kdyb <03588> yk <0853> wta <03372> aryt <0408> la <04872> hsm <0413> la <03068> hwhy <0559> rmayw (21:34)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} prov {<4314> PREP} mwushn {N-ASM} mh {<3165> ADV} fobhyhv {<5399> V-APS-2S} auton {<846> D-ASM} oti {<3754> CONJ} eiv {<1519> PREP} tav {<3588> T-APF} ceirav {<5495> N-APF} sou {<4771> P-GS} paradedwka {<3860> V-RAI-1S} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-ASM} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} pasan {<3956> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} poihseiv {<4160> V-FAI-2S} autw {<846> D-DSM} kaywv {<2531> ADV} epoihsav {<4160> V-AAI-2S} tw {<3588> T-DSM} shwn {N-PRI} basilei {<935> N-DSM} twn {<3588> T-GPM} amorraiwn {N-GPM} ov {<3739> R-NSM} katwkei {V-IAI-3S} en {<1722> PREP} esebwn {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran