copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 20:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFlalu orang banyak <05971> itu berbantah-bantah <07378> dengan <05973> Musa <04872>, katanya <0559> <0559>: Wai, baiklah <03863> telah putus <01478> nyawa dengan saudara <0251> kami, tatkala <01478> mereka itu putus nyawa <01478> di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068>.
TBdan bertengkarlah bangsa itu dengan Musa, katanya: "Sekiranya kami mati binasa pada waktu saudara-saudara kami mati binasa di hadapan TUHAN!
BISsambil mengomel, "Lebih baik sekiranya kami mati di hadapan TUHAN bersama-sama dengan saudara-saudara kami!
FAYHdan bermufakat untuk melawan Musa dan Harun. "Mengapa kami tidak mati saja bersama-sama dengan saudara-saudara kami ketika mereka dibinasakan oleh TUHAN!" teriak mereka kepada Musa.
DRFT_WBTC
TLlalu orang banyak itu berbantah-bantah dengan Musa, katanya: Wai, baiklah telah putus nyawa dengan saudara kami, tatkala mereka itu putus nyawa di hadapan hadirat Tuhan.
KSI
DRFT_SBMaka berbantahlah kaum itu dengan Musa katanya: "Alangkah baiknya jika kami telah mati tatkala segala saudara kami itu mati di hadapan hadirat Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDERakjat bertengkar dengan Musa. Kata mereka demikian: Ah, djika sekiranja kami mati sadja dikala saudara-saudara kami mati dihadapan Jahwe.
TB_ITL_DRFdan bertengkarlah <07378> bangsa <05971> itu dengan <05973> Musa <04872>, katanya <0559> <0559>: "Sekiranya <03863> kami mati binasa <01478> pada waktu saudara-saudara <0251> kami mati binasa di hadapan <06440> TUHAN <03068>!
AV#And the people <05971> chode <07378> (8799) with Moses <04872>, and spake <0559> (8799), saying <0559> (8800), Would God that <03863> we had died <01478> (8804) when our brethren <0251> died <01478> (8800) before <06440> the LORD <03068>!
BBEAnd the people were angry with Moses and said, If only death had overtaken us when our brothers came to their death before the Lord!
MESSAGEThey attacked Moses: "We wish we'd died when the rest of our brothers died before GOD.
NKJVAnd the people contended with Moses and spoke, saying: "If only we had died when our brethren died before the LORD!
PHILIPS
RWEBSTRAnd the people strove with Moses, and spoke, saying, O that we had died when our brethren died before the LORD!
GWVThe people complained to Moses and said, "If only we had died when the other Israelites died in the LORD'S presence!
NETThe people contended* with Moses, saying,* “If only* we had died when our brothers died before the Lord!
NET20:3 The people contended905 with Moses, saying,906 “If only907 we had died when our brothers died before the Lord!
BHSSTR<03068> hwhy <06440> ynpl <0251> wnyxa <01478> ewgb <01478> wnewg <03863> wlw <0559> rmal <0559> wrmayw <04872> hsm <05973> Me <05971> Meh <07378> bryw (20:3)
LXXMkai {<2532> CONJ} eloidoreito {<3058> V-IMI-3S} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} prov {<4314> PREP} mwushn {N-ASM} legontev {<3004> V-PAPNP} ofelon {<3784> V-AAPNS} apeyanomen {<599> V-AAI-1P} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} apwleia {<684> N-DSF} twn {<3588> T-GPM} adelfwn {<80> N-GPM} hmwn {<1473> P-GP} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran