copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 2:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFSesudah itu berangkatlah <05265> Kemah <0168> Pertemuan <04150> dengan laskar <04264> orang Lewi <03881>, di tengah-tengah <08432> laskar <04264> yang <0834> lain itu. Sama seperti <0834> mereka berkemah <02583>, demikianlah <03651> juga mereka berangkat <05265>, masing-masing <0376> di tempatnya <03027> menurut panji-panji <01714> mereka.
TBSesudah itu berangkatlah Kemah Pertemuan dengan laskar orang Lewi, di tengah-tengah laskar yang lain itu. Sama seperti mereka berkemah, demikianlah juga mereka berangkat, masing-masing di tempatnya menurut panji-panji mereka.
BISSesudah itu, di tengah-tengah seluruh laskar Israel, berjalan suku Lewi dengan memikul Kemah TUHAN. Seperti mereka berkemah, begitu juga mereka berjalan, masing-masing di tempatnya menurut panji-panji mereka.
FAYH(2-3)
DRFT_WBTC
TLKemudian dari pada mereka itu hendaklah berjalan tentara orang Lewi serta dengan kemah perhimpunan pada sama tengah segala tentara itu, sama seperti mereka itu mendirikan kemahnya, begitu juga hendaklah mereka itu berjalan, masing-masing pada tempatnya serta dengan panjinya.
KSI
DRFT_SBKemudian hendaklah kemah perhimpunan itu berangkat serta dengan segala kemah orang Lewi yang pada sama tengah segala tempat kemah itu seperti didirikannya kemahnya itu demikian juga hendaklah sekaliannya itu berjalan masing-masing pada tempatnya di bawah benderanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu kemah pertemuan hendaknja berangkat, sebab perkemahan kaum Levita ada ditengah-tengah perkemahan. Sebagaimana mereka berkemah, demikianpun hendaklah mereka berangkat, masing-masing pada tempatnja menurut ketumbukannja.
TL_ITL_DRFKemudian dari pada mereka itu hendaklah berjalan <05265> tentara <04264> orang Lewi <03881> serta dengan kemah <0168> perhimpunan <04150> pada sama tengah <08432> segala tentara <04264> itu, sama seperti <0834> mereka itu mendirikan <02583> kemahnya, begitu <03651> juga hendaklah mereka itu berjalan <05265>, masing-masing <0376> pada tempatnya <03027> serta dengan panjinya <01714>.
AV#Then the tabernacle <0168> of the congregation <04150> shall set forward <05265> (8804) with the camp <04264> of the Levites <03881> in the midst <08432> of the camp <04264>: as they encamp <02583> (8799), so shall they set forward <05265> (8799), every man <0376> in his place <03027> by their standards <01714>.
BBEThen the Tent of meeting is to go forward, with the tents of the Levites, in the middle of the armies; in the same order as their tents are placed, they are to go forward, every man under his flag.
MESSAGEThe Tent of Meeting with the camp of the Levites takes its place in the middle of the march. Each tribe will march in the same order in which they camped, each under its own flag.
NKJV"And the tabernacle of meeting shall move out with the camp of the Levites in the middle of the camps; as they camp, so they shall move out, everyone in his place, by their standards.
PHILIPS
RWEBSTRThen the tabernacle of the congregation shall move forward with the camp of the Levites in the midst of the camp: as they encamp, so shall they move forward, every man in his place by their standards.
GWV"When the tent of meeting is moved, the Levites will stay in the middle of the groups. The tribes will move out in the same order as they are in the camp, everyone in place under his own flag.
NET“Then the tent of meeting with the camp of the Levites will travel in the middle of the camps. They will travel in the same order as they camped, each in his own place* under his standard.
NET2:17 “Then the tent of meeting with the camp of the Levites will travel in the middle of the camps. They will travel in the same order as they camped, each in his own place84 under his standard.

The Tribes on the West

BHSSTRo <01714> Mhylgdl <03027> wdy <05921> le <0376> sya <05265> weoy <03651> Nk <02583> wnxy <0834> rsak <04264> tnxmh <08432> Kwtb <03881> Mywlh <04264> hnxm <04150> dewm <0168> lha <05265> eonw (2:17)
LXXMkai {<2532> CONJ} aryhsetai {<142> V-FPI-3S} h {<3588> T-NSF} skhnh {<4633> N-NSF} tou {<3588> T-GSM} marturiou {<3142> N-GSN} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} parembolh {N-NSF} twn {<3588> T-GPM} leuitwn {<3019> N-GPM} meson {<3319> A-ASN} twn {<3588> T-GPF} parembolwn {N-GPF} wv {<3739> CONJ} kai {<2532> CONJ} paremballousin {V-PAI-3P} outwv {<3778> ADV} kai {<2532> ADV} exarousin {<1808> V-FAI-3P} ekastov {<1538> A-NSM} ecomenov {<2192> V-PMPNS} kay {<2596> PREP} hgemonian {<2231> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran