copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 19:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFIa <01931> harus menghapus <02398> dosa dari dirinya dengan air itu pada hari <03117> yang ketiga <07992>, dan pada hari <03117> yang ketujuh <07637> ia tahir <02891>. Tetapi jika <0518> pada hari <03117> yang ketiga <07992> ia tidak <03808> menghapus <02398> dosa dari dirinya, maka tidaklah <03808> ia tahir <02891> pada hari <03117> yang ketujuh <07637>.
TBIa harus menghapus dosa dari dirinya dengan air itu pada hari yang ketiga, dan pada hari yang ketujuh ia tahir. Tetapi jika pada hari yang ketiga ia tidak menghapus dosa dari dirinya, maka tidaklah ia tahir pada hari yang ketujuh.
BISPada hari yang ketiga dan yang ketujuh ia harus menyucikan diri dengan air upacara; barulah ia bersih. Tetapi kalau pada hari yang ketiga dan yang ketujuh ia tidak membersihkan diri, ia tetap najis.
FAYHIa harus menyucikan diri sendiri pada hari ketiga dengan air yang dialirkan melalui abu sapi betina merah itu; maka pada hari ketujuh ia akan suci. Tetapi, apabila ia tidak melakukannya pada hari yang ketiga, ia akan tetap najis sekalipun sudah lewat tujuh hari.
DRFT_WBTC
TLmaka hendaklah dengan itu juga disucikannyalah dirinya dari pada dosa pada hari yang ketiga dan pada hari yang ketujuhpun apabila ia mulai suci pula; tetapi barangsiapa yang tiada menyucikan dirinya dari pada dosa pada hari yang ketiga, maka tiada ia suci pada hari yang ketujuhpun.
KSI
DRFT_SBMaka hendaklah orang itu menyucikan dirinya dengan yang demikian pada hari yang ketiga maka pada hari yang ketujuh sucilah ia tetapi jikalau tiada disucikannya dirinya pada hari yang ketiga niscaya bukannya ia suci pada hari yang ketujuh.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPada hari ketiga ia harus memurnikan diri dengan air itu dan pada hari ketudjuh ia tahir. Djika ia tidak memurnikan diri pada hari ketiga, maka pada hari ketudjuh belumlah ia tahir.
TL_ITL_DRFmaka hendaklah dengan itu juga <01931> disucikannyalah dirinya <02891> dari pada dosa <02398> pada hari <03117> yang ketiga <07992> dan pada hari <03117> yang ketujuhpun <07637> apabila ia mulai suci <02891> pula; tetapi <0518> barangsiapa yang tiada <03808> <03808> menyucikan dirinya dari pada dosa <02398> pada hari <03117> yang ketiga <07992>, maka tiada <03808> <03808> ia suci <02891> pada hari <03117> yang ketujuhpun <07637>.
AV#He shall purify <02398> (8691) himself with it on the third <07992> day <03117>, and on the seventh <07637> day <03117> he shall be clean <02891> (8799): but if he purify <02398> (8691) not himself the third <07992> day <03117>, then the seventh <07637> day <03117> he shall not be clean <02891> (8799).
BBEOn the third day and on the seventh day he is to make himself clean with the water, and so he will be clean: but if he does not do this on the third day and on the seventh day, he will not be clean.
MESSAGEHe must purify himself with the Water-of-Cleansing on the third day; on the seventh day he will be clean. But if he doesn't follow the procedures for the third and seventh days, he won't be clean.
NKJV`He shall purify himself with the water on the third day and on the seventh day; [then] he will be clean. But if he does not purify himself on the third day and on the seventh day, he will not be clean.
PHILIPS
RWEBSTRHe shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he shall not purify himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.
GWVThe unclean person must use this water on the third day and the seventh day to take away his sin. Then he will be clean. But if he doesn't use this water on the third day and the seventh day, he will not be clean.
NETHe must purify himself* with water on the third day and on the seventh day, and so will be clean. But if he does not purify himself on the third day and the seventh day, then he will not be clean.
NET19:12 He must purify himself887 with water on the third day and on the seventh day, and so will be clean. But if he does not purify himself on the third day and the seventh day, then he will not be clean.
BHSSTR<02891> rhjy <03808> al <07637> yeybsh <03117> Mwybw <07992> ysylsh <03117> Mwyb <02398> ajxty <03808> al <0518> Maw <02891> rhjy <07637> yeybsh <03117> Mwybw <07992> ysylsh <03117> Mwyb <0> wb <02398> ajxty <01931> awh (19:12)
LXXMoutov {<3778> D-NSM} agnisyhsetai {<48> V-FPI-3S} th {<3588> T-DSF} hmera {<2250> N-DSF} th {<3588> T-DSF} trith {<5154> A-DSF} kai {<2532> CONJ} th {<3588> T-DSF} hmera {<2250> N-DSF} th {<3588> T-DSF} ebdomh {<1442> A-DSF} kai {<2532> CONJ} kayarov {<2513> A-NSM} estai {<1510> V-FMI-3S} ean {<1437> CONJ} de {<1161> PRT} mh {<3165> ADV} afagnisyh {V-APS-3S} th {<3588> T-DSF} hmera {<2250> N-DSF} th {<3588> T-DSF} trith {<5154> A-DSF} kai {<2532> CONJ} th {<3588> T-DSF} hmera {<2250> N-DSF} th {<3588> T-DSF} ebdomh {<1442> A-DSF} ou {<3364> ADV} kayarov {<2513> A-NSM} estai {<1510> V-FMI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran