copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 18:30
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka hendaklah engkau mengatakan ini kepada mereka itu: Apabila kamu membawa yang terutama dari padanya akan persembahan tatangan, maka ia itu dibilang bagi orang-orang Lewi akan hasil pelubur dan akan hasil apitan anggur.
TBLagi haruslah engkau berkata kepada mereka: Apabila kamu mengkhususkan yang terbaik dari padanya, maka bagi orang Lewi haruslah hal itu dihitungkan sebagai hasil tempat pengirikan dan hasil tempat pemerasan anggur;
BISSesudah menyerahkan bagian itu, kamu boleh mengambil sisanya, seperti seorang petani juga mengambil apa yang tersisa sesudah ia membawa persembahannya.
FAYHApabila kamu mempersembahkan bagian yang terbaik itu, maka TUHAN akan memperhitungkannya seolah-olah datang dari tempat pengirikanmu sendiri atau dari kilangan anggurmu.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBSebab itu hendaklah engkau berkata kepadanya: Apabila kamu jolangkan yang terutama di antaranya maka yaitu akan dibilangkan bagi orang-orang Lewi akan hasil halaman pengirikan dan akan hasil pengirikan anggur.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan hendaklah kaukatakan kepada mereka: Apabila kamu menjumbangkan jang paling baik daripadanja, maka bagian itu dianggap bagi kaum Levita sebagai pendapatan dari lantai pengirikan dan pendapatan dari pengindjakan anggur.
TB_ITL_DRFLagi haruslah engkau berkata <0559> kepada <0413> mereka: Apabila <07311> kamu <0853> mengkhususkan <07311> yang terbaik <02459> dari padanya <04480>, maka bagi orang Lewi <03881> haruslah hal itu dihitungkan <02803> sebagai hasil <08393> tempat pengirikan <01637> dan hasil <08393> tempat pemerasan <03342> anggur;
TL_ITL_DRFMaka hendaklah engkau mengatakan <0559> ini kepada <0413> mereka itu: Apabila <07311> kamu <0853> membawa <0853> <07311> yang terutama <02459> dari <04480> padanya akan persembahan tatangan <07311>, maka ia itu dibilang <02803> bagi <07311> orang-orang Lewi <03881> akan hasil <08393> pelubur <01637> dan akan hasil <08393> apitan <03342> anggur.
AV#Therefore thou shalt say <0559> (8804) unto them, When ye have heaved <07311> (8687) the best <02459> thereof from it, then it shall be counted <02803> (8738) unto the Levites <03881> as the increase <08393> of the threshingfloor <01637>, and as the increase <08393> of the winepress <03342>. {best: Heb. fat}
BBESay to them, then, When the best of it is lifted up on high, it is to be put to the account of the Levites as the increase of the grain-floor and of the place where the grapes are crushed.
MESSAGE"Tell the Levites, When you offer the best part, the rest will be treated the same as grain from the threshing floor or wine from the wine vat that others give.
NKJV"Therefore you shall say to them: `When you have lifted up the best of it, then [the rest] shall be accounted to the Levites as the produce of the threshing floor and as the produce of the winepress.
PHILIPS
RWEBSTRTherefore thou shalt say to them, When ye have offered the best of it, then it shall be counted to the Levites as the increase of the threshingfloor, and as the increase of the winepress.
GWV"Also tell them: When you contribute the best part, your contribution will be considered to be produce from the threshing floor or winepress.
NET“Therefore you will say to them,* ‘When you offer up* the best of it, then it will be credited to the Levites as the product of the threshing floor and as the product of the winepress.
NET18:30 “Therefore you will say to them,859 ‘When you offer up860 the best of it, then it will be credited to the Levites as the product of the threshing floor and as the product of the winepress.
BHSSTR<03342> bqy <08393> tawbtkw <01637> Nrg <08393> tawbtk <03881> Mywll <02803> bsxnw <04480> wnmm <02459> wblx <0853> ta <07311> Mkmyrhb <0413> Mhla <0559> trmaw (18:30)
LXXMkai {<2532> CONJ} ereiv {V-FAI-2S} prov {<4314> PREP} autouv {<846> D-APM} otan {<3752> ADV} afairhte {V-PAS-2P} thn {<3588> T-ASF} aparchn {N-ASF} ap {<575> PREP} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} logisyhsetai {<3049> V-FPI-3S} toiv {<3588> T-DPM} leuitaiv {<3019> N-DPM} wv {<3739> CONJ} genhma {N-ASN} apo {<575> PREP} alw {<257> N-GS} kai {<2532> CONJ} wv {<3739> CONJ} genhma {N-ASN} apo {<575> PREP} lhnou {<3025> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran