TL_ITL_DRF | Arakian, maka berfirmanlah <01696> Tuhan <03068> kepada <0413> Musa <04872> demikian <0559>: |
TB | TUHAN berfirman kepada Musa: |
BIS | Lalu TUHAN berkata kepada Musa, |
FAYH | Kemudian TUHAN berfirman kepada Musa, "Katakan kepada Eleazar putra Imam Harun agar ia mengeluarkan pedupaan itu dari api pembakaran, karena pedupaan itu kudus, sudah diserahkan kepada TUHAN. Ia juga harus menebarkan api kemenyan itu jauh-jauh,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Arakian, maka berfirmanlah Tuhan kepada Musa demikian: |
KSI | |
DRFT_SB | Maka firman Allah kepada Musa demikian: |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (17-1) Bersabdalah Jahwe kepada Musa demikian: |
TB_ITL_DRF | TUHAN <03068> berfirman <01696> kepada <0413> Musa <04872>: |
AV# | And the LORD <03068> spake <01696> (8762) unto Moses <04872>, saying <0559> (8800), |
BBE | And the Lord said to Moses, |
MESSAGE | GOD spoke to Moses: |
NKJV | Then the LORD spoke to Moses, saying: |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the LORD spoke to Moses, saying, |
GWV | Then the LORD said to Moses, |
NET | * The Lord spoke to Moses: |
NET | 16:36 (17:1)798 sn Beginning with 16:36, the verse numbers through 17:13 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 16:36 ET = 17:1 HT, 16:37 ET = 17:2 HT, 17:1 ET = 17:16 HT, etc., through 17:13 ET = 17:28 HT. With 18:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same. But in the English chap. 17 there are two parts: Aaron’s rod budding (1-9), and the rod preserved as a memorial (10-13). Both sections begin with the same formula. The Lord> spoke to Moses:
|
BHSSTR | <0559> rmal <04872> hsm <0413> la <03068> hwhy <01696> rbdyw <17:1> (16:36) |
LXXM | (17:1) kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} prov {<4314> PREP} mwushn {N-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |