copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 15:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFmaka <06213> di sana kamu akan menyediakan <06213> korban yang dimakan api <0801> bagi Tuhan <03068>, yaitu korban bakaran <05930> atau <0176> korban sembelihan <02077> akan menyampaikan <06381> nazar <05088> atau <0176> akan persembahan dari keridlaan <05071> hati, atau <0176> pada masamu raya <04150> akan mempersembahkan <06213> kepada Tuhan <03068> suatu bau <07381> yang harum <05207> dari <04480> pada lembu <01241> atau <0176> domba kambing <06629>,
TBdan kamu hendak mempersembahkan korban api-apian bagi TUHAN, dari lembu sapi atau kambing domba, baik korban bakaran atau korban sembelihan, baik untuk membayar suatu nazar khusus, atau sebagai persembahan sukarela atau pada waktu perayaan-perayaanmu, dan dengan demikian menyediakan bau yang menyenangkan bagi TUHAN,
BISUntuk kurban bakaran atau kurban pembayar kaul atau kurban sukarela atau kurban pada perayaan-perayaan biasa, kamu boleh mempersembahkan kepada TUHAN: sapi jantan, domba jantan, domba atau kambing. Bau kurban-kurban itu menyenangkan hati TUHAN.
FAYHdan mereka ingin menyenangkan TUHAN dengan persembahan kurban bakaran atau persembahan kurban api-apian, maka persembahan mereka haruslah seekor kambing atau domba atau sapi, dari kawanan ternak mereka. Setiap persembahan -- baik persembahan biasa, persembahan untuk membayar suatu nazar, persembahan sukarela, ataupun persembahan khusus pada perayaan tahunan -- harus disertai kurban sajian. Apabila persembahan itu berupa seekor anak domba, pakailah sepersepuluh efa (3,6 liter) tepung terbaik yang telah dicampur dengan seperempat hin (1,5 liter) minyak untuk kurban sajian,
DRFT_WBTC
TLmaka di sana kamu akan menyediakan korban yang dimakan api bagi Tuhan, yaitu korban bakaran atau korban sembelihan akan menyampaikan nazar atau akan persembahan dari keridlaan hati, atau pada masamu raya akan mempersembahkan kepada Tuhan suatu bau yang harum dari pada lembu atau domba kambing,
KSI
DRFT_SBmaka di sana kamu hendak mempersembahkan suatu persembahan yang dinyalakan bagi Allah yaitu suatu kurban bakaran atau persembahan supaya menyampaikan suatu niat atau akan persembahan dengan ridho hatimu atau pada hari raya yang tertentu akan menjadi bau yang harum kepada Allah dan pada lembupun baik atau dari pada kambing dombapun baik.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEmaka kamu akan mengadakan kurban api bagi Jahwe. Kurban itu ialah kurban bakar atau kurban sembelihan, baik untuk melunasi nazar atau sebagai persembahan suka-rela, maupun pada hari-hari rajamu. Maksud kurban itu ialah menjediakan lembu sapi atau domba-kambing mendjadi keharuman jang memadakan Jahwe.
TB_ITL_DRFdan kamu hendak mempersembahkan <06213> korban api-apian <0801> bagi TUHAN <03068>, dari <04480> lembu <01241> sapi atau <0176> kambing <06629> domba, baik korban bakaran <05930> atau <0176> korban sembelihan <02077>, baik untuk membayar <06381> suatu nazar <05088> khusus, atau <0176> sebagai persembahan sukarela <05071> atau <0176> pada waktu perayaan-perayaanmu <04150>, dan dengan demikian menyediakan <06213> bau <07381> yang menyenangkan <05207> bagi TUHAN <03068>,
AV#And will make <06213> (8804) an offering by fire <0801> unto the LORD <03068>, a burnt offering <05930>, or a sacrifice <02077> in performing <06381> (8763) a vow <05088>, or in a freewill offering <05071>, or in your solemn feasts <04150>, to make <06213> (8800) a sweet <05207> savour <07381> unto the LORD <03068>, of the herd <01241>, or of the flock <06629>: {performing: Heb. separating}
BBEAnd are going to make an offering by fire to the Lord, a burned offering or an offering in connection with an oath, or an offering freely given, or at your regular feasts, an offering for a sweet smell to the Lord, from the herd or the flock:
MESSAGEand sacrifice a Fire-Gift to GOD, a Whole-Burnt-Offering or any sacrifice from the herd or flock for a Vow-Offering or Freewill-Offering at one of the appointed feasts, as a pleasing fragrance for GOD,
NKJV`and you make an offering by fire to the LORD, a burnt offering or a sacrifice, to fulfill a vow or as a freewill offering or in your appointed feasts, to make a sweet aroma to the LORD, from the herd or the flock,
PHILIPS
RWEBSTRAnd will make an offering by fire to the LORD, a burnt offering, or a sacrifice in performing a vow, or in a freewill offering, or in your solemn feasts, to make a sweet savour to the LORD, of the herd, or of the flock:
GWVyou may bring offerings by fire to the LORD. They may be burnt offerings or any other kind of sacrifice. They may be offered to fulfill a vow, as a freewill offering, or as one of your festival offerings. They may be cattle, sheep, or goatsofferings that are a soothing aroma to the LORD.
NETand you make an offering by fire to the Lord from the herd or from the flock (whether a burnt offering or a sacrifice for discharging a vow or as a freewill offering or in your solemn feasts) to create a pleasing aroma to the Lord,
NET15:3 and you make an offering by fire to the Lord from the herd or from the flock (whether a burnt offering or a sacrifice for discharging a vow or as a freewill offering or in your solemn feasts) to create a pleasing aroma to the Lord,
BHSSTR<06629> Nauh <04480> Nm <0176> wa <01241> rqbh <04480> Nm <03068> hwhyl <05207> xxyn <07381> xyr <06213> twvel <04150> Mkydemb <0176> wa <05071> hbdnb <0176> wa <05088> rdn <06381> alpl <02077> xbz <0176> wa <05930> hle <03068> hwhyl <0801> hsa <06213> Mtyvew (15:3)
LXXMkai {<2532> CONJ} poihseiv {<4160> V-FAI-2S} olokautwmata {<3646> N-APN} kuriw {<2962> N-DSM} olokarpwma {N-ASN} h {<2228> CONJ} yusian {<2378> N-ASF} megalunai {<3170> V-AAN} euchn {<2171> N-ASF} h {<2228> CONJ} kay {<2596> PREP} ekousion {<1596> A-ASM} h {<2228> CONJ} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} eortaiv {<1859> N-DPF} umwn {<4771> P-GP} poihsai {<4160> V-AAN} osmhn {<3744> N-ASF} euwdiav {<2136> N-GSF} kuriw {<2962> N-DSM} ei {<1487> CONJ} men {<3303> PRT} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPM} bown {<1016> N-GPM} h {<2228> CONJ} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPN} probatwn {<4263> N-GPN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran