BIS | Apabila kamu dengan tidak sengaja melalaikan salah satu di antara peraturan yang telah diberikan TUHAN kepada Musa, mulai dari hari TUHAN memberi peraturan itu dan selanjutnya turun-temurun, dan kesalahan itu dibuat karena umat tidak mengetahui peraturan, maka seluruh umat harus mempersembahkan seekor sapi jantan untuk kurban bakaran. Bersama-sama dengan itu harus dipersembahkan kurban sajian dan air anggur seperti yang ditentukan. Bau kurban itu menyenangkan hati TUHAN. Selain itu harus dikurbankan seekor domba jantan untuk kurban pengampunan dosa. |
TB | "Apabila kamu dengan tidak sengaja melalaikan salah satu dari segala perintah ini, yang telah difirmankan TUHAN kepada Musa, |
FAYH | "Apabila kelak kamu atau keturunanmu secara tidak sengaja lalai melaksanakan perintah yang telah disampaikan TUHAN kepadamu melalui Musa,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tambahan pula, jikalau kiranya kamu sudah sesat dan tiada kamu berbuat akan barang sesuatu hukum ini, yang firman Tuhan kepada Musa, |
KSI | |
DRFT_SB | "Maka jikalau kiranya kamu telah bersalah dan tiada kamu menurut segala hukum ini seperti firman Allah kepada Musa. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Apabila tidak disengadja kamu tidak melakukan salah satu perintah, jang telah disabdakan Jahwe kepada Musa, |
TB_ITL_DRF | "Apabila <03588> kamu dengan tidak <03808> sengaja <07686> melalaikan <06213> salah satu dari segala <03605> perintah <04687> ini <0428>, yang <0834> telah difirmankan <01696> TUHAN <03068> kepada <0413> Musa <04872>, |
TL_ITL_DRF | Tambahan pula, jikalau <03588> kiranya kamu sudah sesat <07686> dan tiada <03808> kamu berbuat <06213> akan barang sesuatu <03605> hukum <04687> ini <0428>, yang <0834> firman <01696> Tuhan <03068> kepada <0413> Musa <04872>, |
AV# | And if ye have erred <07686> (8799), and not observed <06213> (8799) all these commandments <04687>, which the LORD <03068> hath spoken <01696> (8765) unto Moses <04872>, |
BBE | And if in error you go against any of these laws which the Lord has given to Moses, |
MESSAGE | "But if you should get off the beaten track and not keep the commands which GOD spoke to Moses, |
NKJV | `If you sin unintentionally, and do not observe all these commandments which the LORD has spoken to Moses |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And if ye have erred, and not observed all these commandments, which the LORD hath spoken to Moses, |
GWV | "Suppose you unintentionally do something wrong by not obeying all these commands the LORD gave Moses. |
NET | *“‘If you* sin unintentionally and do not observe all these commandments that the Lord has spoken to Moses – |
NET | 15:22720 sn These regulations supplement what was already ruled on in the Levitical code for the purification and reparation offerings. See those rulings in Lev 4-7 for all the details. Some biblical scholars view the rules in Leviticus as more elaborate and therefore later. However, this probably represents a misunderstanding of the purpose of each collection. “‘If you721 tn The verb is the plural imperfect; the sin discussed here is a sin committed by the community, or the larger part of the community. sin unintentionally and do not observe all these commandments that the Lord> has spoken to Moses –
|
BHSSTR | <04872> hsm <0413> la <03068> hwhy <01696> rbd <0834> rsa <0428> hlah <04687> twumh <03605> lk <0853> ta <06213> wvet <03808> alw <07686> wgst <03588> ykw (15:22) |
LXXM | otan {<3752> ADV} de {<1161> PRT} diamarthte {V-AAS-2P} kai {<2532> CONJ} mh {<3165> ADV} poihshte {<4160> V-AAS-2P} pasav {<3956> A-APF} tav {<3588> T-APF} entolav {<1785> N-APF} tautav {<3778> D-APF} av {<3739> R-APF} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} prov {<4314> PREP} mwushn {N-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |