copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 10:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBJuga pada hari-hari kamu bersukaria, pada perayaan-perayaanmu dan pada bulan-bulan barumu haruslah kamu meniup nafiri itu pada waktu mempersembahkan korban-korban bakaranmu dan korban-korban keselamatanmu; maksudnya supaya kamu diingat di hadapan Allahmu; Akulah TUHAN, Allahmu."
BISJuga pada hari-hari kamu bersukaria, yaitu pada pesta-pesta Bulan Baru dan perayaan-perayaanmu yang lainnya, trompet itu harus ditiup pada waktu kamu mempersembahkan kurban bakaran dan kurban perdamaian kepada-Ku. Maka Aku akan menolong kamu. Akulah TUHAN Allahmu."
FAYHTiuplah trompet-trompet itu juga pada waktu bersukacita, pada perayaan-perayaan tahunan dan pada permulaan setiap bulan ketika mempersembahkan kurban bakaran dan kurban pendamaian. Maka Allah akan ingat janji-Nya kepadamu; karena Akulah Yahweh, TUHAN, Allahmu."
DRFT_WBTC
TLDemikianpun pada hari kesukaanmu, pada masa raya yang tertentu dan pada bulan-bulan yang baharu, apabila kamu meniup nafiri itu atas korbanmu bakaran dan atas korbanmu syukur, diadakannya bahwa akan kamu diingat di hadapan hadirat Allahmu: Bahwa Akulah Tuhan, Allahmu!
KSI
DRFT_SBDemikian pula pada masa kesusahanmu dan pada segala hari rayamu yang tertentu dan pada permulaan segala bulanmu hendaklah kamu meniup nafiri itu atas segala kurban bakaranmu dan atas segala kurban perdamaianmu maka yaitu akan menjadi bagimu suatu peringatan pada hadirat Tuhanmu; bahwa Akulah Tuhanmu Allah."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPada hari-hari sukatjitamu, pada hari-hari rajamu dan pada hari-hari bulan muda hendaklah kamu meniup nafiri-nafiri itu sebagai pengiring kurban-kurban bakar dan kurban-kurban sjukur. Gunanja bagimu ialah mendjadi peringatan dihadirat Allahmu. Aku, Jahwe, Allahmu.
TB_ITL_DRFJuga pada hari-hari <03117> kamu bersukaria <08057>, pada perayaan-perayaanmu <04150> dan pada bulan-bulan <02320> barumu <07218> haruslah kamu meniup <08628> nafiri <02689> itu pada waktu mempersembahkan korban-korban bakaranmu <05930> dan korban-korban <02077> keselamatanmu <08002>; maksudnya supaya <01961> kamu diingat <02146> di hadapan <06440> Allahmu <0430>; Akulah <0589> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>."
TL_ITL_DRFDemikianpun pada hari <03117> kesukaanmu <08057>, pada masa raya yang tertentu <04150> dan pada bulan-bulan <02320> bulan-bulan <07218> yang baharu <02320>, apabila kamu meniup <08628> nafiri <02689> itu atas <05921> korbanmu bakaran <05930> dan atas <05921> korbanmu <02077> syukur <08002>, diadakannya bahwa <01961> akan kamu diingat <02146> di hadapan <06440> hadirat Allahmu <0430>: Bahwa Akulah <0589> Tuhan <03068>, Allahmu <0430>!
AV#Also in the day <03117> of your gladness <08057>, and in your solemn days <04150>, and in the beginnings <07218> of your months <02320>, ye shall blow <08628> (8804) with the trumpets <02689> over your burnt offerings <05930>, and over the sacrifices <02077> of your peace offerings <08002>; that they may be to you for a memorial <02146> before <06440> your God <0430>: I [am] the LORD <03068> your God <0430>.
BBEAnd on days of joy and on your regular feasts and on the first day of every month, let the horns be sounded over your burned offerings and your peace-offerings; and they will put the Lord in mind of you: I am the Lord your God.
MESSAGEAlso at times of celebration, at the appointed feasts and New Moon festivals, blow the bugles over your Whole-Burnt-Offerings and Peace-Offerings: they will keep your attention on God. I am GOD, your God."
NKJV"Also in the day of your gladness, in your appointed feasts, and at the beginning of your months, you shall blow the trumpets over your burnt offerings and over the sacrifices of your peace offerings; and they shall be a memorial for you before your God: I [am] the LORD your God."
PHILIPS
RWEBSTRAlso in the day of your gladness, and in your solemn days, and in the beginnings of your months, ye shall blow with the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace offerings; that they may be to you for a memorial before your God: I [am] the LORD your God.
GWVAlso, on your festival days and on the first day of the month, blow the trumpets when you sacrifice your burnt offerings and fellowship offerings. The trumpets will be a reminder for you in God's presence. I am the LORD your God."
NET“Also in the time when you rejoice, such as* on your appointed festivals or* at the beginnings of your months, you must blow with your trumpets over your burnt offerings and over the sacrifices of your peace offerings, so that they may* become* a memorial for you before your God: I am the Lord your God.”
NET10:10 “Also in the time when you rejoice, such as443 on your appointed festivals or444 at the beginnings of your months, you must blow with your trumpets over your burnt offerings and over the sacrifices of your peace offerings, so that they may445 become446 a memorial for you before your God: I am the Lord your God.”

The Journey From Sinai to Kadesh

BHSSTRP <0430> Mkyhla <03068> hwhy <0589> yna <0430> Mkyhla <06440> ynpl <02146> Nwrkzl <0> Mkl <01961> wyhw <08002> Mkymls <02077> yxbz <05921> lew <05930> Mkytle <05921> le <02689> truuxb <08628> Mteqtw <02320> Mkysdx <07218> ysarbw <04150> Mkydewmbw <08057> Mktxmv <03117> Mwybw (10:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} hmeraiv {<2250> N-DPF} thv {<3588> T-GSF} eufrosunhv {<2167> N-GSF} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} eortaiv {<1859> N-DPF} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} noumhniaiv {<3561> N-DPF} umwn {<4771> P-GP} salpieite {<4537> V-PAS-2P} taiv {<3588> T-DPF} salpigxin {<4536> N-DPF} epi {<1909> PREP} toiv {<3588> T-DPN} olokautwmasin {<3646> N-DPN} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} taiv {<3588> T-DPF} yusiaiv {<2378> N-DPF} twn {<3588> T-GPM} swthriwn {<4992> N-GPN} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} umin {<4771> P-DP} anamnhsiv {<364> N-NSF} enanti {<1725> PREP} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} umwn {<4771> P-GP} egw {<1473> P-NS} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} umwn {<4771> P-GP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran