copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 8:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISHidup kita pendek, kita tak tahu apa-apa; hari-hari kita seperti bayangan belaka.
TBSebab kita, anak-anak kemarin, tidak mengetahui apa-apa; karena hari-hari kita seperti bayang-bayang di bumi.
FAYHkarena kita seolah-olah baru saja lahir kemarin dan belum tahu apa-apa; hari-hari kita di bumi ini hanyalah bersifat sementara seperti halnya bayang-bayang.
DRFT_WBTC
TLkarena kita ini dari kemarin juga dan satupun tiada kita tahu, maka segala hari kita di atas bumi seperti bayang-bayang adanya.
KSI
DRFT_SB(karena kita ini seperti ada kemarin juga dan satupun tiada kita tahu karena umur kita di atas bumi seperti bayang-bayang adanya)
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab kita, jang lahir kemarin, tiada berpengetahuan, karena hanja suatu bajang2lah hari2 kita diatas bumi.
TB_ITL_DRFSebab <03588> kita, anak-anak kemarin <08543>, tidak <03808> mengetahui <03045> apa-apa; karena <03588> hari-hari <03117> kita seperti bayang-bayang <06738> di bumi <0776>.
TL_ITL_DRFkarena <03588> kita ini <0587> dari kemarin <08543> juga dan satupun tiada <03808> kita <0587> tahu <03045>, maka segala hari <03117> kita <0587> di atas <05921> bumi <0776> seperti bayang-bayang <06738> adanya.
AV#(For we [are but of] yesterday <08543>, and know <03045> (8799) nothing, because our days <03117> upon earth <0776> [are] a shadow <06738>:) {nothing: Heb. not}
BBE(For we are but of yesterday, and have no knowledge, because our days on earth are gone like a shade:)
MESSAGEFor we're newcomers at this, with a lot to learn, and not too long to learn it.
NKJVFor we [were born] yesterday, and know nothing, Because our days on earth [are] a shadow.
PHILIPS
RWEBSTR(For we [are but of] yesterday, and know nothing, because our days upon earth [are] a shadow:)
GWVWe have only been around since yesterday, and we know nothing. Our days on earth are only a fleeting shadow.
NETFor we were born yesterday* and do not have knowledge, since our days on earth are but a shadow.*
NET8:9 For we were born yesterday607 and do not have knowledge,

since our days on earth are but a shadow.608

BHSSTR<0776> Ura <05921> yle <03117> wnymy <06738> lu <03588> yk <03045> edn <03808> alw <0587> wnxna <08543> lwmt <03588> yk (8:9)
LXXMcyizoi {A-NPM} gar {<1063> PRT} esmen {<1510> V-PAI-1P} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} oidamen {V-RAI-1P} skia {<4639> N-NSF} gar {<1063> PRT} estin {<1510> V-PAI-3S} hmwn {<1473> P-GP} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} o {<3588> T-NSM} biov {<979> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran