copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 7:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSebagaimana awan lenyap dan melayang hilang, demikian juga orang yang turun ke dalam dunia orang mati tidak akan muncul kembali.
BISSeperti awan yang meredup lalu menghilang, manusia pun mati, tak akan kembali pulang. Semua orang yang pernah mengenal dia, lupa kepadanya dan tak lagi mengingatnya.
FAYHSebagaimana awan berpencar lalu lenyap, demikian juga orang yang turun ke dunia orang mati tidak akan kembali lagi untuk selama-lamanya --
DRFT_WBTC
TLSeperti awan yang lenyap dan melayang-layang, demikian turunlah manusia ke dalam alam barzakh dan tiada ia naik pula dari dalamnya.
KSI
DRFT_SBSeperti orang yang hilang dan lenyap demikian juga orang yang turun ke alam maut itu tiada akan naik lagi.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAwan lenjap dan berlalu, demikian siapa, jang turun kepratala, tiadalah muntjul kembali.
TB_ITL_DRFSebagaimana <03615> awan <06051> lenyap dan melayang <01980> hilang, demikian <03651> juga orang yang turun <03381> ke dalam dunia <07585> orang mati tidak <03808> akan muncul <05927> kembali.
TL_ITL_DRFSeperti awan <06051> yang lenyap <03615> dan melayang-layang <01980>, demikian <03651> turunlah <03381> manusia ke dalam alam barzakh <07585> dan tiada <03808> ia naik <05927> pula dari dalamnya.
AV#[As] the cloud <06051> is consumed <03615> (8804) and vanisheth away <03212> (8799): so he that goeth down <03381> (8802) to the grave <07585> shall come up <05927> (8799) no [more].
BBEA cloud comes to an end and is gone; so he who goes down into the underworld comes not up again.
MESSAGEWhen a cloud evaporates, it's gone for good; those who go to the grave never come back.
NKJV[As] the cloud disappears and vanishes away, So he who goes down to the grave does not come up.
PHILIPS
RWEBSTR[As] the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no [more].
GWVAs a cloud fades away and disappears, so a person goes into the grave and doesn't come back again.
NETAs* a cloud is dispersed and then disappears,* so the one who goes down to the grave* does not come up again.*
NET7:9 As535 a cloud is dispersed and then disappears,536

so the one who goes down to the grave537

does not come up again.538

BHSSTR<05927> hley <03808> al <07585> lwas <03381> drwy <03651> Nk <01980> Klyw <06051> Nne <03615> hlk (7:9)
LXXMwsper {<3746> ADV} nefov {<3509> N-NSN} apokayaryen {V-APPNS} ap {<575> PREP} ouranou {<3772> N-GSM} ean {<1437> CONJ} gar {<1063> PRT} anyrwpov {<444> N-NSM} katabh {<2597> V-AAS-3S} eiv {<1519> PREP} adhn {<86> N-ASM} ouketi {<3765> ADV} mh {<3165> ADV} anabh {<305> V-AAS-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran