copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 7:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBAku jemu, aku tidak mau hidup untuk selama-lamanya. Biarkanlah aku, karena hari-hariku hanya seperti hembusan nafas saja.
BISAku lelah dan jemu hidup; aku ingin mati! Biarkan aku, sebab hidupku tidak berarti.
FAYHAku benci akan hidupku; aku tidak mau hidup lama-lama. Janganlah mengganggu aku. Biarkanlah aku seorang diri menikmati sisa hidupku yang pendek ini.
DRFT_WBTC
TLJemulah aku akan semuanya; tiada aku akan hidup selama-lamanya; biarkanlah aku, karena segala hariku seperti uap jua adanya.
KSI
DRFT_SBBahkan aku jemu akan hidup tiada aku mau hidup senantiasa biarkanlah aku karena sia-sialah umur hidupku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDENamun itu kutolak, walau aku tiada hidup se-lama2nja. Djangan mengganggu diriku! Sebab hanja anginlah hari2ku.
TB_ITL_DRFAku jemu <03988>, aku tidak <03808> mau hidup <02421> untuk selama-lamanya <05769>. Biarkanlah <02308> aku, karena <03588> hari-hariku <03117> hanya seperti hembusan <01892> nafas saja.
TL_ITL_DRFJemulah <03988> aku akan semuanya; tiada <03808> aku akan hidup <02421> selama-lamanya <05769>; biarkanlah <02308> aku, karena <03588> segala hariku <03117> seperti uap <01892> jua adanya.
AV#I loathe <03988> (8804) [it]; I would not live <02421> (8799) alway <05769>: let me alone <02308> (8798); for my days <03117> [are] vanity <01892>.
BBEI have no desire for life, I would not be living for ever! Keep away from me, for my days are as a breath.
MESSAGEI hate this life! Who needs any more of this? Let me alone! There's nothing to my life--it's nothing but smoke.
NKJVI loathe [my life]; I would not live forever. Let me alone, For my days [are but] a breath.
PHILIPS
RWEBSTRI loathe [it]; I would not live always: let me alone; for my days [are] vanity.
GWVI hate my life; I do not want to live forever. Leave me alone because my days are so brief.
NETI loathe* it;* I do not want to live forever; leave me alone,* for my days are a vapor!*
NET7:16 I loathe561 it;562 I do not want to live forever;

leave me alone,563

for my days are a vapor!564

Insignificance of Humans

BHSSTR<03117> ymy <01892> lbh <03588> yk <04480> ynmm <02308> ldx <02421> hyxa <05769> Mlel <03808> al <03988> ytoam (7:16)
LXXMou {<3364> ADV} gar {<1063> PRT} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} zhsomai {<2198> V-FMI-1S} ina {<2443> CONJ} makroyumhsw {<3114> V-AAS-1S} aposta {V-AAD-2S} ap {<575> PREP} emou {<1473> P-GS} kenov {<2756> A-NSM} gar {<1063> PRT} mou {<1473> P-GS} o {<3588> T-NSM} biov {<979> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran