TL_ITL_DRF | Apa <04100> gerangan kuatku <03581>, maka aku boleh harap <03176> lagi? apakah <04100> akan ajalku <07093>, maka aku hendak melanjutkan <0748> umurku <05315> lagi? |
TB | Apakah kekuatanku, sehingga aku sanggup bertahan, dan apakah masa depanku, sehingga aku harus bersabar? |
BIS | Apa kekuatanku sehingga aku masih ada? Apa harapanku untuk ingin hidup lebih lama? |
FAYH | Ah, dari mana aku mempunyai kekuatan untuk tetap berharap? Sampai kapan aku harus terus bersabar?
|
DRFT_WBTC | |
TL | Apa gerangan kuatku, maka aku boleh harap lagi? apakah akan ajalku, maka aku hendak melanjutkan umurku lagi? |
KSI | |
DRFT_SB | Apa gerangan kekuatanku sehingga aku boleh harap lagi dan apa kesudahanku sehingga aku sabar. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Apa gerangan kekuatanku, hingga aku boleh berharap, untuk apa gerangan memperpandjang hidupku? |
TB_ITL_DRF | Apakah <04100> kekuatanku <03581>, sehingga <03588> aku sanggup bertahan <03176>, dan apakah <04100> masa <07093> depanku <07093> <03176>, sehingga <03588> aku harus bersabar <0748>? |
AV# | What [is] my strength <03581>, that I should hope <03176> (8762)? and what [is] mine end <07093>, that I should prolong <0748> (8686) my life <05315>? |
BBE | Have I strength to go on waiting, or have I any end to be looking forward to? |
MESSAGE | Where's the strength to keep my hopes up? What future do I have to keep me going? |
NKJV | "What strength do I have, that I should hope? And what [is] my end, that I should prolong my life? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | What [is] my strength, that I should hope? and what [is] my end, that I should prolong my life? |
GWV | What strength do I have left that I can go on hoping? What goal do I have that I would want to prolong my life? |
NET | What is my strength, that I should wait?* and what is my end,* that I should prolong my life? |
NET | 6:11 What is my strength, that I should wait?445 sn Now, in vv. 11-13, Job proceeds to describe his hopeless condition. In so doing, he is continuing his defense of his despair and lament. The section begins with these rhetorical questions in which Job affirms that he does not have the strength to wait for the blessings that Eliphaz is talking about.
and what is my end,446 tn The word translated “my end” is קִצִּי (qitsi). It refers to the termination of his life. In Ps 39:5 it is parallel to “the measure of my days.” In a sense, Job is asking what future he has. To him, the “end” of his affliction can only be death.
that I should prolong my life?
|
BHSSTR | <05315> yspn <0748> Kyraa <03588> yk <07093> yuq <04100> hmw <03176> lxya <03588> yk <03581> yxk <04100> hm (6:11) |
LXXM | tiv {<5100> I-NSM} gar {<1063> PRT} mou {<1473> P-GS} h {<3588> T-NSF} iscuv {<2479> N-NSF} oti {<3754> CONJ} upomenw {<5278> V-PAI-1S} h {<2228> CONJ} tiv {<5100> I-NSM} mou {<1473> P-GS} o {<3588> T-NSM} cronov {<5550> N-NSM} oti {<3754> CONJ} anecetai {V-PMI-3S} mou {<1473> P-GS} h {<3588> T-NSF} quch {<5590> N-NSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |