copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 5:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFSesungguhnya <03588> jahat itu tiada <03808> terbit <03318> dari dalam lebu <06083> duli, dan sengsarapun <0205> tiada <03808> tumbuh <06779> dari dalam tanah <0127>.
TBKarena bukan dari debu terbit bencana dan bukan dari tanah tumbuh kesusahan;
BISBukan dari bumi kejahatan muncul; bukan dari tanah kesusahan timbul.
FAYHKesusahan dan kesengsaraan datang menimpa mereka, karena benih-benih dosa yang telah ditabur oleh mereka sendiri, bukan timbul dari debu dan tanah.
DRFT_WBTC
TLSesungguhnya jahat itu tiada terbit dari dalam lebu duli, dan sengsarapun tiada tumbuh dari dalam tanah.
KSI
DRFT_SBKarena bukannya celaka terbit dari pada debu dan bukannya kesusahan bertumbuh dari pada tanah
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab bukannja dari debulah terbit malapetaka, kepajahan tiada tumbuh dari tanah,
TB_ITL_DRFKarena <03588> bukan <03808> dari debu <06083> terbit bencana <0205> dan bukan <03808> dari tanah <0127> tumbuh <06779> kesusahan <05999>;
AV#Although affliction <0205> cometh not forth <03318> (8799) of the dust <06083>, neither doth trouble <05999> spring out <06779> (8799) of the ground <0127>; {affliction: or, iniquity}
BBEFor evil does not come out of the dust, or trouble out of the earth;
MESSAGEDon't blame fate when things go wrong--trouble doesn't come from nowhere.
NKJVFor affliction does not come from the dust, Nor does trouble spring from the ground;
PHILIPS
RWEBSTRAlthough affliction cometh not forth from the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
GWVCertainly, sorrow doesn't come from the soil, and trouble doesn't sprout from the ground.
NETFor evil does not come up from the dust,* nor does trouble spring up from the ground,
NET5:6 For evil does not come up from the dust,331

nor does trouble spring up from the ground,

BHSSTR<05999> lme <06779> xmuy <03808> al <0127> hmdamw <0205> Nwa <06083> rpem <03318> auy <03808> al <03588> yk (5:6)
LXXMou {<3364> ADV} gar {<1063> PRT} mh {<3165> ADV} exelyh {<1831> V-AAS-3S} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} kopov {<2873> N-NSM} oude {<3761> CONJ} ex {<1537> PREP} orewn {<3735> N-GPN} anablasthsei {V-FAI-3S} ponov {<4192> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran