TL | (40-1) Maka disahut Tuhan kepada Ayub dari dalam taufan, firman-Nya: |
TB | (40-1) Maka dari dalam badai TUHAN menjawab Ayub: |
BIS | Lalu, dari dalam badai TUHAN berbicara lagi kepada Ayub. |
FAYH | (40-1) LALU Allah berfirman kepada Ayub dari dalam angin topan,
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | (40-1) Maka Allahpun memberi jawab kepada Ayub dari dalam ribut firman-Nya: |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lalu Jahwe melandjutkan djawabNja kepada Ijob dalam taufan dengan bersabda: |
TB_ITL_DRF | (40-1) Maka <06030> dari dalam badai <05591> TUHAN <03068> menjawab <0559> Ayub <0347>: |
TL_ITL_DRF | (40-1) Maka disahut <06030> Tuhan <03068> kepada Ayub <0347> dari dalam taufan <05591>, firman-Nya <0559>: |
AV# | Then answered <06030> (8799) the LORD <03068> unto Job <0347> out of the whirlwind <05591>, and said <0559> (8799), |
BBE | Then the Lord made answer to Job out of the storm-wind, and said, |
MESSAGE | GOD addressed Job next from the eye of the storm, and this is what he said: |
NKJV | Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said: |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said, |
GWV | Then the LORD responded to Job out of a storm, |
NET | Then the Lord answered Job from the whirlwind: |
NET | 40:6 Then the Lord> answered Job from the whirlwind:
|
BHSSTR | <0559> rmayw <05591> hreo {hreo} Nm {M*Nm} <0347> bwya <0> ta <03068> hwhy <06030> Neyw (40:6) |
LXXM | eti {<2089> ADV} de {<1161> PRT} upolabwn {<5274> V-AAPNS} o {<3588> T-NSM} kuriov {<2962> N-NSM} eipen {V-AAI-3S} tw {<3588> T-DSM} iwb {<2492> N-PRI} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSN} nefouv {<3509> N-GSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |