copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 4:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISApalagi makhluk dari tanah liat makhluk debu yang dapat dipencet seperti ngengat!
TBlebih-lebih lagi mereka yang diam dalam pondok tanah liat, yang dasarnya dalam debu, yang mati terpijat seperti gegat.
FAYH(4-18)
DRFT_WBTC
TLIstimewa pula akan mereka yang mendiami pondok dari pada tanah liat, yang beralaskan duli dan yang terpijak-pijak bagaikan ulat,
KSI
DRFT_SBistimewa pula segala yang duduk dalam rumah-rumah dari pada tanah dan yang beralaskan debu dan yang mencuri oleh hulat.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBetapa pula pada mereka jang berumah tanah liat, jang beralaskan debu; lekas daripada seekor gegat mereka di-indjak2.
TB_ITL_DRFlebih-lebih <0637> lagi mereka yang diam <07931> dalam <01004> pondok tanah liat <02563>, yang <0834> dasarnya <03247> dalam debu <06083>, yang mati terpijat <06440> <01792> seperti gegat <06211>.
TL_ITL_DRFIstimewa <0637> pula akan mereka yang mendiami <07931> pondok <01004> dari pada tanah liat <02563>, yang <0834> beralaskan <03247> duli <06083> dan yang terpijak-pijak <01792> bagaikan <06440> ulat <06211>,
AV#How much less <0637> [in] them that dwell <07931> (8802) in houses <01004> of clay <02563>, whose foundation <03247> [is] in the dust <06083>, [which] are crushed <01792> (8762) before <06440> the moth <06211>?
BBEHow much more those living in houses of earth, whose bases are in the dust! They are crushed more quickly than an insect;
MESSAGESo how much less these bodies composed of mud, fragile as moths?
NKJVHow much more those who dwell in houses of clay, Whose foundation is in the dust, [Who] are crushed before a moth?
PHILIPS
RWEBSTRHow much less [in] them that dwell in houses of clay, whose foundation [is] in the dust, [who] are crushed before the moth?
GWVHow much more will he accuse those who live in clay houses that have their foundation in the dust. Those houses can be crushed quicker than a moth!
NEThow much more to those who live in houses of clay,* whose foundation is in the dust, who are crushed* like* a moth?
NET4:19 how much more to those who live in houses of clay,300

whose foundation is in the dust,

who are crushed301

like302 a moth?

BHSSTR<06211> se <06440> ynpl <01792> Mwakdy <03247> Mdwoy <06083> rpeb <0834> rsa <02563> rmx <01004> ytb <07931> ynks <0637> Pa (4:19)
LXXMtouv {<3588> T-APM} de {<1161> PRT} katoikountav {V-PAPAP} oikiav {<3614> N-APF} phlinav {A-APF} ex {<1537> PREP} wn {<3739> R-GPM} kai {<2532> CONJ} autoi {<846> D-NPM} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSM} autou {<846> D-GSM} phlou {<4081> N-GSM} esmen {<1510> V-PAI-1P} epaisen {<3817> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} shtov {<4597> N-GSM} tropon {<5158> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran