TL | suatu dari pada segala khayal yang hebat pada malam, apabila tidur lelap berlaku atas manusia; |
TB | waktu bermenung oleh sebab khayal malam, ketika tidur nyenyak menghinggapi orang. |
BIS | Tidurku terganggu dan terusik olehnya, seperti mendapat mimpi yang buruk di malam buta. |
FAYH | Datangnya dalam suatu penglihatan pada malam hari, ketika semua orang sedang tidur nyenyak.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Dalam segala pikiran dari pada penglihatan pada malam hari tatkala tidur yang lelap berlaku atas manusia |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | dalam angan2, hasil impian malam, ketika tidur lelap mendjatuhi manusia. |
TB_ITL_DRF | waktu bermenung <05587> oleh sebab khayal <02384> malam <03915>, ketika tidur nyenyak <08639> menghinggapi <05921> orang <0376>. |
TL_ITL_DRF | suatu <05587> dari pada segala khayal <02384> yang hebat pada malam <03915>, apabila tidur <05307> lelap <08639> berlaku atas <05921> manusia <0376>; |
AV# | In thoughts <05587> from the visions <02384> of the night <03915>, when deep sleep <08639> falleth <05307> (8800) on men <0582>, |
BBE | In troubled thoughts from visions of the night, when deep sleep comes on men, |
MESSAGE | It came in a scary dream one night, after I had fallen into a deep, deep sleep. |
NKJV | In disquieting thoughts from the visions of the night, When deep sleep falls on men, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men, |
GWV | With disturbing thoughts from visions in the night, when deep sleep falls on people, |
NET | In the troubling thoughts* of the dreams* in the night when a deep sleep* falls on men, |
NET | 4:13 In the troubling thoughts277 tn Here too the word is rare. The form שְׂעִפִּים (sÿ’ippim, “disquietings”) occurs only here and in 20:2. The form שַׂרְעַפִּים (sar’appim, “disquieting thoughts”), possibly related by dissimilation, occurs in Pss 94:19 and 139:23. There seems to be a connection with סְעִפִּים (sÿ’ippim) in 1 Kgs 18:21 with the meaning “divided opinion”; this is related to the idea of סְעִפָּה (sÿ’ippah, “bough”). H. H. Rowley (Job [NCBC], 47) concludes that the point is that like branches the thoughts lead off into different and bewildering places. E. Dhorme (Job, 50) links the word to an Arabic root (“to be passionately smitten”) for the idea of “intimate thoughts.” The idea here and in Ps 139 has more to do with anxious, troubling, disquieting thoughts, as in a nightmare. of the dreams278 tn Heb “visions” of the night. in the night
when a deep sleep279 tn The word תַּרְדֵּמָה (tardemah) is a “deep sleep.” It is used in the creation account when the Lord> God caused a deep sleep to fall on Adam; and it is used in the story of Jonah when the prophet was asleep during the storm. The LXX interprets it to mean “fear,” rendering the whole verse “but terror falls upon men with dread and a sound in the night.” falls on men,
|
BHSSTR | <0376> Mysna <05921> le <08639> hmdrt <05307> lpnb <03915> hlyl <02384> twnyzxm <05587> Mypevb (4:13) |
LXXM | foboi {<5401> N-NPM} de {<1161> PRT} kai {<2532> CONJ} hcw {<2192> N-NSF} nukterinh {A-NSF} epipiptwn {<1968> V-PAPNS} fobov {<5401> N-NSM} ep {<1909> PREP} anyrwpouv {<444> N-APM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |