copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 39:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISBurung unta bertelur di tanah, lalu ditinggalkannya; maka pasirlah yang akan memanaskan telurnya.
TB(39-17) Sebab telurnya ditinggalkannya di tanah, dan dibiarkannya menjadi panas di dalam pasir,
FAYH(39-17) Ia bertelur di tanah, dan membiarkan telur-telurnya dihangatkan oleh debu;
DRFT_WBTC
TL(39-17) Bahwa ditinggalkannya telurnya di dalam tanah, dibiarkannya akan dipanaskan dalam pasir.
KSI
DRFT_SB(39-17) Karena telurnya ditinggalkannya di tanah dipanaskannya dalam debu
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa menjerahkan ketanah telur2nja, dan meninggalkannja kepada pasir jang panas.
TB_ITL_DRF(39-17) Sebab <03588> telurnya <01000> ditinggalkannya <05800> di tanah <06083> <0776>, dan dibiarkannya <06083> menjadi panas <02552> di dalam pasir,
TL_ITL_DRF(39-17) Bahwa <03588> ditinggalkannya <05800> telurnya di dalam tanah <0776>, dibiarkannya akan dipanaskan <01000> dalam <06083> pasir <02552>.
AV#Which leaveth <05800> (8799) her eggs <01000> in the earth <0776>, and warmeth <02552> (8762) them in dust <06083>,
BBEThat she puts her eggs on the earth, warming them in the dust,
MESSAGEShe lays her eggs on the hard ground, leaves them there in the dirt, exposed to the weather,
NKJVFor she leaves her eggs on the ground, And warms them in the dust;
PHILIPS
RWEBSTRWhich leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in the dust,
GWVIt lays its eggs on the ground and warms them in the dust.
NETFor she leaves* her eggs on the ground, and lets them be warmed on the soil.
NET39:14 For she leaves2304 her eggs on the ground,

and lets them be warmed on the soil.

BHSSTR<02552> Mmxt <06083> rpe <05921> lew <01000> hyub <0776> Ural <05800> bzet <03588> yk (39:14)
LXXMoti {<3754> CONJ} afhsei {V-FAI-3S} eiv {<1519> PREP} ghn {<1065> N-ASF} ta {<3588> T-APN} wa {<5609> N-APN} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} coun {N-ASM} yalqei {<2282> V-FAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran