TB | Maka binatang liar masuk ke dalam tempat persembunyiannya dan tinggal dalam sarangnya. |
BIS | Juga binatang liar masuk ke dalam lubang dan gua, dan berlindung di dalam sarangnya. |
FAYH | Binatang-binatang buas bersembunyi di sela-sela batu atau di sarang-sarangnya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka segala margasatwapun masuklah ke dalam tempat persembunyiannya dan tinggal di dalam lobangnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka pada masa itu segala binatang masuk ke dalam tempat perhentiannya dan tinggal dalam lobangnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lalu hewan mentjari persembunjiannja, dan berteduh ditempat perlindungannja. |
TB_ITL_DRF | Maka binatang <02416> liar masuk <0935> ke dalam <01119> tempat <04585> persembunyiannya <04585> <0695> <01119> dan tinggal <07931> dalam sarangnya <04585> <0695>. |
TL_ITL_DRF | Maka segala margasatwapun <02416> masuklah ke <0935> dalam tempat persembunyiannya <01119> dan tinggal di dalam lobangnya <0695>. |
AV# | Then the beasts <02416> go <0935> (8799) into <01119> dens <0695>, and remain <07931> (8799) in their places <04585>. |
BBE | Then the beasts go into their holes, and take their rest. |
MESSAGE | Wild animals take shelter, crawling into their dens, |
NKJV | The beasts go into dens, And remain in their lairs. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then the beasts go into dens, and remain in their places. |
GWV | Animals go into their dens and stay in their lairs. |
NET | The wild animals go to their lairs, and in their dens they remain. |
NET | 37:8 The wild animals go to their lairs,
and in their dens they remain.
|
BHSSTR | <07931> Nkst <04585> hytnwembw <0695> bra <01119> wmb <02416> hyx <0935> abtw (37:8) |
LXXM | eishlyen {<1525> V-AAI-3S} de {<1161> PRT} yhria {<2342> N-NPN} upo {<5259> PREP} skephn {N-ASF} hsucasan {<2270> V-AAI-3P} de {<1161> PRT} epi {<1909> PREP} koithv {<2845> N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |