BIS | Allah memberi hujan untuk membasahi tanah, atau juga untuk menghukum umat manusia; mungkin pula untuk memperlihatkan kepada mereka, betapa besar kasih-Nya yang tetap untuk selamanya. |
TB | Ia membuatnya mencapai tujuannya, baik untuk menjadi pentung bagi isi bumi-Nya maupun untuk menyatakan kasih setia. |
FAYH | Semua itu terjadi dengan tujuan tertentu; Ia memakainya sebagai hukuman atau sebagai pernyataan kasih serta kemurahan-Nya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | baik akan menyiksakan kejadiannya baik akan menjadi tanda kemurahan-Nya. |
KSI | |
DRFT_SB | yaitu baik karena pengajaran baik karena tanah-Nya baik karena kemurahan-Nya diturunkan-Nya yang demikian. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | entah sebagai siasat, entah sebagai kutuk entah sebagai berkah dikirimkanNjalah itu. |
TB_ITL_DRF | Ia membuatnya mencapai tujuannya, baik <0518> untuk menjadi pentung <07626> bagi isi bumi-Nya maupun <04672> <0518> <0776> <0518> untuk menyatakan <0518> kasih <02617> setia. |
TL_ITL_DRF | baik <0518> akan menyiksakan kejadiannya <07626> baik <0518> akan menjadi tanda kemurahan-Nya <02617>. |
AV# | He causeth it to come <04672> (8686), whether for correction <07626>, or for his land <0776>, or for mercy <02617>. {correction: Heb. a rod} |
BBE | For a rod, or for a curse, or for mercy, causing it to come on the mark. |
MESSAGE | Whether for discipline or grace or extravagant love, he makes sure they make their mark. |
NKJV | He causes it to come, Whether for correction, Or for His land, Or for mercy. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy. |
GWV | Whether for discipline, or for the good of his earth, or out of mercy, he makes the storm appear. |
NET | Whether it is for punishment* for his land, or whether it is for mercy, he causes it to find its mark.* |
NET | 37:13 Whether it is for punishment2215 tn Heb “rod,” i.e., a rod used for punishment. for his land,
or whether it is for mercy,
he causes it to find its mark.2216 tn This is interpretive; Heb “he makes find it.” The lightning could be what is intended here, for it finds its mark. But R. Gordis (Job, 429) suggests man is the subject – let him find what it is for, i.e., the fate appropriate for him.
|
BHSSTR | <04672> whaumy <02617> doxl <0518> Ma <0776> wural <0518> Ma <07626> jbsl <0518> Ma (37:13) |
LXXM | ean {<1437> CONJ} eiv {<1519> PREP} paideian {<3809> N-ASF} ean {<1437> CONJ} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} autou {<846> D-GSM} ean {<1437> CONJ} eiv {<1519> PREP} eleov {<1656> N-ASN} eurhsei {<2147> V-FAI-3S} auton {<846> D-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |