copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 35:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSia-sialah pembicaraanmu engkau teruskan; jelaslah, engkau tak tahu apa yang kaukatakan.
TBmaka Ayub berbesar mulut dengan sia-sia, banyak bicara tanpa pengertian."
FAYHAyub, engkau membuka mulut dengan sembarangan, engkau banyak berbicara tanpa pengertian."
DRFT_WBTC
TLmaka dibuka Ayub akan mulutnya dengan perkataan yang sia-sia, diperbanyakkannya perkataan dengan tiada berpengetahuan.
KSI
DRFT_SBItulah sebabnya Ayub itu membuka mulutnya dengan sia-sia diperbanyakkannya perkataan dengan tiada berpengetahuan."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjadi Ijob mengangakan mulutnja untuk mengutjapkan jang sia2, dan tanpa pengertian ia bermulut besar.
TB_ITL_DRFmaka Ayub <0347> berbesar <06475> mulut <06310> dengan sia-sia <01892>, banyak bicara <03527> tanpa <01097> pengertian <01847>."
TL_ITL_DRFmaka dibuka Ayub <0347> akan mulutnya <06310> dengan perkataan yang sia-sia <01892>, diperbanyakkannya <03527> perkataan <04405> dengan tiada <01097> berpengetahuan <01847>.
AV#Therefore doth Job <0347> open <06475> (8799) his mouth <06310> in vain <01892>; he multiplieth <03527> (8686) words <04405> without <01097> knowledge <01847>.
BBE
MESSAGE"Job, you talk sheer nonsense--nonstop nonsense!"
NKJVTherefore Job opens his mouth in vain; He multiplies words without knowledge."
PHILIPS
RWEBSTRTherefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge.
GWVJob opens his mouth for no good reason and talks a lot without having any knowledge."
NETSo Job opens his mouth to no purpose;* without knowledge he multiplies words.”
NET35:16 So Job opens his mouth to no purpose;2144

without knowledge he multiplies words.”

Elihu’s Fourth Speech2145

BHSSTRP <03527> rbky <04405> Nylm <01847> ted <01097> ylbb <06310> whyp <06475> hupy <01892> lbh <0347> bwyaw (35:16)
LXXMkai {<2532> CONJ} iwb {<2492> N-PRI} mataiwv {<3152> ADV} anoigei {<455> V-PAI-3S} to {<3588> T-ASN} stoma {<4750> N-ASN} autou {<846> D-GSM} en {<1722> PREP} agnwsia {<56> N-DSF} rhmata {<4487> N-APN} barunei {<925> V-PAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran