copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 34:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISNah, jika engkau arif, perhatikanlah, pasanglah telingamu dan dengarkanlah.
TBJikalau engkau berakal budi, dengarkanlah ini, pasanglah telinga kepada apa yang kuucapkan.
FAYH"Dengarkanlah sekarang perkataanku dan berusahalah untuk mengerti.
DRFT_WBTC
TLJikalau kiranya adalah akal padamu dengarlah ini, berilah telinga akan bunyi perkataanku.
KSI
DRFT_SBJikalau kiranya engkau berakal dengarlah olehmu dan pasang telingamu akan bunyi suaraku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjika dapat kaumengerti, dengarkanlah jang berikut ini, tjondongkanlah telingamu kepada bunji tuturku:
TB_ITL_DRFJikalau <0518> engkau berakal budi <0998>, dengarkanlah <08085> ini <02063>, pasanglah <0238> telinga kepada apa yang kuucapkan <04405>.
TL_ITL_DRFJikalau <0518> kiranya adalah akal <0998> padamu dengarlah <08085> ini <02063>, berilah telinga <0238> akan bunyi <06963> perkataanku <04405>.
AV#If now [thou hast] understanding <0998>, hear <08085> (8798) this: hearken <0238> (8685) to the voice <06963> of my words <04405>.
BBEIf you are wise, take note of this; give ear to the voice of my words.
MESSAGE"So, Job, use your head; this is all pretty obvious.
NKJV"If [you have] understanding, hear this; listen to the sound of my words:
PHILIPS
RWEBSTRIf now [thou hast] understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
GWV"If you understand, listen to this. Open your ears to my words!
NET“If you have* understanding, listen to this, hear what I have to say.*
NET34:16 “If you have2080 understanding, listen to this,

hear what I have to say.2081

BHSSTR<04405> ylm <06963> lwql <0238> hnyzah <02063> taz <08085> hems <0998> hnyb <0518> Maw (34:16)
LXXMei {<1487> CONJ} de {<1161> PRT} mh {<3165> ADV} nouyeth {<3560> V-PAS-3S} akoue {<191> V-PAD-2S} tauta {<3778> D-APN} enwtizou {<1801> V-PMD-2S} fwnhn {<5456> N-ASF} rhmatwn {<4487> N-GPN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran