copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 33:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLSesungguhnya sudah kaukatakan di hadapan pendengaranku dan sudah kudengar bunyi katamu demikian:
TBTetapi engkau telah berbicara dekat telingaku, dan ucapan-ucapanmu telah kudengar:
BISNah, telah kudengar apa yang kaukatakan, dan aku mengerti apa yang kaumaksudkan.
FAYH"Aku telah mendengar engkau berkali-kali berkata,
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBSesungguhnya engkau sudah berkata-kata di hadapanku dan aku sudah mendengar bunyi suaramu menngatakan:
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESesungguhnja, engkau sudah berbitjara dalam telingaku, dan bunji tuturmu sudah kudengar:
TB_ITL_DRFTetapi <0389> engkau telah berbicara <0559> dekat telingaku <0241>, dan ucapan-ucapanmu <04405> telah kudengar <08085>:
TL_ITL_DRFSesungguhnya <0389> sudah kaukatakan <0559> di hadapan pendengaranku <0241> dan sudah kudengar <08085> bunyi <06963> katamu demikian <04405>:
AV#Surely thou hast spoken <0559> (8804) in mine hearing <0241>, and I have heard <08085> (8799) the voice <06963> of [thy] words <04405>, [saying], {hearing: Heb. ears}
BBEBut you said in my hearing, and your voice came to my ears:
MESSAGE"Here's what you said. I heard you say it with my own ears.
NKJV"Surely you have spoken in my hearing, And I have heard the sound of [your] words, [saying],
PHILIPS
RWEBSTRSurely thou hast spoken in my hearing, and I have heard the voice of [thy] words, [saying],
GWV"But you spoke directly to me, and I listened to your words.
NET“Indeed, you have said in my hearing* (I heard the sound of the words!):
NET33:8 “Indeed, you have said in my hearing2011

(I heard the sound of the words!):

BHSSTR<08085> emsa <04405> Nylm <06963> lwqw <0241> ynzab <0559> trma <0389> Ka (33:8)
LXXMplhn {<4133> ADV} eipav {V-AAI-2S} en {<1722> PREP} wsin {<3775> N-DPN} mou {<1473> P-GS} fwnhn {<5456> N-ASF} rhmatwn {<4487> N-GPN} sou {<4771> P-GS} akhkoa {<191> V-RAI-1S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran