TB_ITL_DRF | sehingga <06601> diam-diam <05643> hatiku <03820> terpikat <06601>, dan menyampaikan kecupan <05401> tangan <03027> kepadanya, |
TB | sehingga diam-diam hatiku terpikat, dan menyampaikan kecupan tangan kepadanya, |
BIS | Tak pernah aku terpikat olehnya, atau kukecup tanganku untuk menghormatinya. |
FAYH | lalu dengan diam-diam hatiku terpaut padanya dan menyembahnya dengan sujud sambil mengangkat tanganku ke arahnya,
|
DRFT_WBTC | |
TL | dan hatiku membujuk aku diam-diam, dan tanganku sudah mengisyaratkan cium kepadanya, |
KSI | |
DRFT_SB | sehingga hatiku kena pujuk diam-diam dan mulutku mengecupi tanganku |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | hatiku terbudjuk dengan diam2, sehingga tanganku mengisjaratkan tjium kepadanja, |
TL_ITL_DRF | dan hatiku <03820> membujuk <06601> aku diam-diam <05643>, dan tanganku <03027> sudah mengisyaratkan <03027> mengisyaratkan <05401> cium <06310> kepadanya, |
AV# | And my heart <03820> hath been secretly <05643> enticed <06601> (8799), or my mouth <06310> hath kissed <05401> (8799) my hand <03027>: {my mouth...: Heb. my hand hath kissed my mouth} |
BBE | A secret feeling of worship came into my heart, and my hand gave kisses from my mouth; |
MESSAGE | That I let myself become seduced by them and worshiped them on the sly? |
NKJV | So that my heart has been secretly enticed, And my mouth has kissed my hand; |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And my heart hath been secretly enticed, or my mouth hath kissed my hand: |
GWV | so that my heart was secretly tempted, and I threw them a kiss with my hand, |
NET | so that my heart was secretly enticed, and my hand threw them a kiss from my mouth,* |
NET | 31:27 so that my heart was secretly enticed,
and my hand threw them a kiss from my mouth,1914 tn Heb “and my hand kissed my mouth.” The idea should be that of “my mouth kissed my hand.” H. H. Rowley suggests that the hand was important in waving or throwing the kisses of homage to the sun and the moon, and so it receives the focus. This is the only place in the OT that refers to such a custom. Outside the Bible it was known, however.
|
BHSSTR | <06310> ypl <03027> ydy <05401> qstw <03820> ybl <05643> rtob <06601> tpyw (31:27) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} ei {<1487> CONJ} hpathyh {<538> V-API-3S} layra {<2977> ADV} h {<3588> T-NSF} kardia {<2588> N-NSF} mou {<1473> P-GS} ei {<1487> CONJ} de {<1161> PRT} kai {<2532> CONJ} ceira {<5495> N-ASF} mou {<1473> P-GS} epiyeiv {<2007> V-AAPNS} epi {<1909> PREP} stomati {<4750> N-DSN} mou {<1473> P-GS} efilhsa {<5368> V-AAI-1S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |