copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 31:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLbaiklah bahuku gugur dari pada belikatnya, dan lengankupun dipatahkan dari pada lengkung tulangnya!
TBmaka biarlah tulang belikatku lepas dari bahuku, dan lenganku dipatahkan dari persendiannya.
BISmaka biarlah patah kedua lenganku sehingga terpisah dari bahuku.
FAYHmaka biarlah lenganku lepas dari tubuhku! Biarlah pundakku direnggut dari tempatnya!
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBbiarlah bahuku gugur dari pada belikat dan lenganku patah tulangnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjika demikian halnja, maka hendaknja tulang-belitaku lepas dari pundakku, dan hastaku hendaknja dipatahkan dari pangkalnja!
TB_ITL_DRFmaka biarlah tulang belikatku <03802> lepas dari bahuku, dan lenganku <07929> dipatahkan <07665> dari persendiannya <0248>.
TL_ITL_DRFbaiklah bahuku <03802> gugur dari pada belikatnya <07929>, dan lengankupun <07070> <0248> dipatahkan <07665> dari pada lengkung tulangnya <0248>!
AV#[Then] let mine arm <03802> fall <05307> (8799) from my shoulder blade <07929>, and mine arm <0248> be broken <07665> (8735) from the bone <07070>. {bone: or, chanelbone}
BBEMay my arm be pulled from my body, and be broken from its base.
MESSAGEGo ahead, break both my arms, cut off all my fingers!
NKJV[Then] let my arm fall from my shoulder, Let my arm be torn from the socket.
PHILIPS
RWEBSTR[Then] let my arm fall from my shoulder blade, and my arm be broken from the bone.
GWVthen let my shoulder fall out of its socket, and let my arm be broken at the elbow.
NETthen* let my arm fall from the shoulder,* let my arm be broken off at the socket.*
NET31:22 then1908 let my arm fall from the shoulder,1909

let my arm be broken off at the socket.1910

BHSSTR<07665> rbst <07070> hnqm <0248> yerzaw <05307> lwpt <07929> hmksm <03802> yptk (31:22)
LXXMapostaih {V-AAO-3S} ara {<685> PRT} o {<3588> T-NSM} wmov {<3676> N-NSM} mou {<1473> P-GS} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} kleidov {<2807> N-GSF} o {<3588> T-NSM} de {<1161> PRT} braciwn {<1023> N-NSM} mou {<1473> P-GS} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSM} agkwnov {N-GSM} mou {<1473> P-GS} suntribeih {<4937> V-APO-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran