copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 31:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFJikalau <0518> kiranya sudah kuenggankan <04513> barang yang dikehendaki <02656> oleh orang miskin <01800>, jikalau aku sudah meletihkan <03615> mata <05869> janda <0490> perempuan;
TBJikalau aku pernah menolak keinginan orang-orang kecil, menyebabkan mata seorang janda menjadi pudar,
BISBelum pernah aku tak mau menolong orang yang papa, atau membiarkan para janda hidup berputus asa.
FAYH"Seandainya aku tidak mau menolong orang miskin, atau telah menyebabkan para janda menangis,
DRFT_WBTC
TLJikalau kiranya sudah kuenggankan barang yang dikehendaki oleh orang miskin, jikalau aku sudah meletihkan mata janda perempuan;
KSI
DRFT_SBJikalau kiranya aku sudah menahankan barang yang dikehendaki oleh orang miskin jikalau aku sudah menguburkan mata perempuan bujang
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAdakah aku mengenggankan kepada si papa, apa jang dibutuhkannja, dan mata djanda kupudarkan;
TB_ITL_DRFJikalau <0518> aku pernah menolak <04513> keinginan <02656> orang-orang kecil <01800>, menyebabkan mata <05869> seorang janda <0490> menjadi pudar <03615>,
AV#If I have withheld <04513> (8799) the poor <01800> from [their] desire <02656>, or have caused the eyes <05869> of the widow <0490> to fail <03615> (8762);
BBE
MESSAGE"Have I ignored the needs of the poor, turned my back on the indigent,
NKJV"If I have kept the poor from [their] desire, Or caused the eyes of the widow to fail,
PHILIPS
RWEBSTRIf I have withheld the poor from [their] desire, or have caused the eyes of the widow to fail;
GWV"If I have refused the requests of the poor or made a widow's eyes stop looking for help,
NETIf I have refused to give the poor what they desired,* or caused the eyes of the widow to fail,
NET31:16 If I have refused to give the poor what they desired,1899

or caused the eyes of the widow to fail,

BHSSTR<03615> hlka <0490> hnmla <05869> ynyew <01800> Myld <02656> Upxm <04513> enma <0518> Ma (31:16)
LXXMadunatoi {<102> A-NPM} de {<1161> PRT} creian {<5532> N-ASF} hn {<3739> R-ASF} pot {<4218> ADV} eicon {<2192> V-IAI-3P} ouk {<3364> ADV} apetucon {V-AAI-3P} chrav {<5503> N-APF} de {<1161> PRT} ton {<3588> T-ASM} ofyalmon {<3788> N-ASM} ouk {<3364> ADV} exethxa {V-AAI-1S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran