copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 30:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISMereka lapar dan menderita sekali, sehingga makan akar kering di gurun yang sunyi.
TBmereka merana karena kekurangan dan kelaparan, mengerumit tanah yang kering, belukar di gurun dan padang belantara;
FAYHMereka semua merana karena kekurangan dan kelaparan; mereka mengorek-ngorek tanah yang tandus di padang-padang gurun yang sunyi dan gersang.
DRFT_WBTC
TLyang kurus dari pada kekurangan dan kelaparan, dan yang pergi mengikis ke padang tandus, ke tanah yang rusak dan sunyi senyap;
KSI
DRFT_SBSemuanya kurus sebab kekurangan dan kelaparan maka dibahamnya tanah yang kering dalam kegelapan yang sunyi dan senyap.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKarena kekurangan dan kelaparan jang hebat, mereka mengikis (akar) gurun, semak-samun diatas puing2 jang sunji-senjap.
TB_ITL_DRFmereka merana karena kekurangan <02639> dan kelaparan <03720>, mengerumit <01565> tanah <06207> yang kering <06723>, belukar <0570> di gurun <07722> dan padang belantara <04875>;
TL_ITL_DRFyang kurus <02639> dari pada kekurangan dan kelaparan, dan <03720> yang pergi <03720> mengikis <06207> ke padang <06723> tandus <04875>, ke tanah yang rusak dan sunyi <01565> senyap;
AV#For want <02639> and famine <03720> [they were] solitary <01565>; fleeing <06207> (8802) into the wilderness <06723> in former time <0570> desolate <07722> and waste <04875>. {solitary: or, dark as the night} {in...: Heb. yesternight}
BBEThey are wasted for need of food, biting the dry earth; their only hope of life is in the waste land.
MESSAGEHalf-starved, scavenging the back alleys, howling at the moon;
NKJV[They are] gaunt from want and famine, Fleeing late to the wilderness, desolate and waste,
PHILIPS
RWEBSTRFor want and famine [they were] solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.
GWVShriveled up from need and hunger, they gnaw at the dry and barren ground during the night.
NETgaunt* with want and hunger, they would gnaw* the parched land, in former time desolate and waste.*
NET30:3 gaunt1816 with want and hunger,

they would gnaw1817

the parched land,

in former time desolate and waste.1818

BHSSTR<04875> hasmw <07722> haws <0570> sma <06723> hyu <06207> Myqreh <01565> dwmlg <03720> Npkbw <02639> roxb (30:3)
LXXMen {<1722> PREP} endeia {N-DSF} kai {<2532> CONJ} limw {<3042> N-DSM} agonov {A-NSM} oi {<3588> T-NPM} feugontev {<5343> V-PAPNP} anudron {<504> A-ASM} ecyev {<5504> ADV} sunochn {<4928> N-ASF} kai {<2532> CONJ} talaipwrian {<5004> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran