copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 30:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISBagaikan banjir mereka dobrak tembok pertahananku; beramai-ramai mereka datang menindih tubuhku.
TBSeperti melalui tembok yang terbelah lebar mereka menyerbu, mereka datang bergelombang di tengah-tengah keruntuhan.
FAYHDari segala jurusan mereka menghampiri aku. Mereka menyerbu aku pada waktu aku jatuh.
DRFT_WBTC
TLMereka itu mendatangi aku seperti dari pada celah pagar tembok yang luas, di tengah-tengah kerobohan juga mereka itu menampil ke hadapan.
KSI
DRFT_SBMaka datangnya itu seperti dari pada pecahan pagar tembok yang luas di tengah-tengah kerusakkan itu semuanya menempuh aku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMereka masuk se-akan2 melalui tjelah jang besar, dan dari bawah reruntuhan berhembalang masuk.
TB_ITL_DRFSeperti melalui tembok yang terbelah <06556> lebar <07342> mereka menyerbu, mereka datang <0857> bergelombang <07722> di tengah-tengah keruntuhan <01556>.
TL_ITL_DRFMereka itu mendatangi aku seperti dari pada celah <06556> pagar tembok yang luas <07342>, di <08478> tengah-tengah <07722> kerobohan juga mereka itu menampil <01556> ke hadapan.
AV#They came <0857> (8799) [upon me] as a wide <07342> breaking <06556> in [of waters]: in <08478> the desolation <07722> they rolled <01556> (8701) themselves [upon me].
BBEAs through a wide broken place in the wall they come on, I am overturned by the shock of their attack.
MESSAGEThey violate my broken body, trample through the rubble of my ruined life.
NKJVThey come as broad breakers; Under the ruinous storm they roll along.
PHILIPS
RWEBSTRThey came [upon me] as a wide breaking in [of waters]: in the desolation they rolled themselves [upon me].
GWVThey come through a wide hole in the wall. They crawl through the ruins.
NETThey come in as through a wide breach; amid the crash* they come rolling in.*
NET30:14 They come in as through a wide breach;

amid the crash1842

they come rolling in.1843

BHSSTR<01556> wlglgth <07722> has <08478> txt <0857> wytay <07342> bxr <06556> Urpk (30:14)
LXXMbelesin {<956> N-DPN} autou {<846> D-GSM} kathkontisen {V-AAI-3S} me {<1473> P-AS} kecrhtai {<5530> V-RMI-3S} moi {<1473> P-DS} wv {<3739> CONJ} bouletai {<1014> V-PMI-3S} en {<1722> PREP} odunaiv {<3601> N-DPF} pefurmai {V-RMI-1S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran