TL_ITL_DRF | Orang sudah mendengar <08085> akan kataku sambil menanti-nanti <03926>, dan mereka itu berdiam dirinya <01826> sehingga sudah aku memberi bicara <06098>. |
TB | Kepadakulah orang mendengar sambil menanti, dengan diam mereka mendengarkan nasihatku. |
BIS | Orang-orang diam, jika aku memberi nasihat; segala perkataanku mereka dengarkan dengan cermat. |
FAYH | Tiap orang mendengarkan dan menghargai nasihatku, serta tetap bungkam sementara aku berbicara.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Orang sudah mendengar akan kataku sambil menanti-nanti, dan mereka itu berdiam dirinya sehingga sudah aku memberi bicara. |
KSI | |
DRFT_SB | Kepadaku orang memasang telinga serta menanti-nanti dan berdiam dirinya sehingga aku memberi bicara. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Orang mendengarkan daku, lalu menunggu, nasihatku dinantikannja sambil berdiam. |
TB_ITL_DRF | Kepadakulah <01826> orang mendengar <08085> sambil menanti <03176>, dengan diam mereka mendengarkan nasihatku <03926>. |
AV# | Unto me [men] gave ear <08085> (8804), and waited <03176> (8765), and kept silence <01826> (8799) at <03926> my counsel <06098>. |
BBE | Men gave ear to me, waiting and keeping quiet for my suggestions. |
MESSAGE | "Men and women listened when I spoke, hung expectantly on my every word. |
NKJV | "[Men] listened to me and waited, And kept silence for my counsel. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | To me [men] gave ear, and waited, and kept silence at my counsel. |
GWV | "People listened to me eagerly, quietly waiting for my advice. |
NET | “People* listened to me and waited silently;* they kept silent for my advice. |
NET | 29:21 “People1799 tn “People” is supplied; the verb is plural. listened to me and waited silently;1800 tc The last verb of the first half, “wait, hope,” and the first verb in the second colon, “be silent,” are usually reversed by the commentators (see G. R. Driver, “Problems in the Hebrew text of Job,” VTSup 3 [1955]: 86). But if “wait” has the idea of being silent as they wait for him to speak, then the second line would say they were silent for the reason of his advice. The reading of the MT is not impossible.
they kept silent for my advice.
|
BHSSTR | <06098> ytue <03926> wml <01826> wmdyw <03176> wlxyw <08085> wems <0> yl (29:21) |
LXXM | emou {<1473> P-GS} akousantev {<191> V-AAPNP} prosescon {<4337> V-AAI-3P} esiwphsan {<4623> V-AAI-3P} de {<1161> PRT} epi {<1909> PREP} th {<3588> T-DSF} emh {<1699> A-DSF} boulh {<1012> N-DSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |