copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 28:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLBahwa unggas yang liar tiada mengetahui akan jalan ke sana, dan mata burung elangpun tiada tahu melihat dia.
TBJalan ke sana tidak dikenal seekor burung buaspun, dan mata elang tidak melihatnya;
BISBurung elang tak kenal jalan ke sana, dan burung nasar pun belum pernah terbang di atasnya.
FAYHharta karun yang tidak dapat dilihat oleh kejelian mata burung rajawali, walaupun burung itu mampu melihat mangsanya dari tempat yang jauh --
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka jalannya itu tiada diketahui oleh sesuatu burung lang dan mata burung rajawali belum pernah melihat dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELorongnja tidak diketahui burung elang, dan tidak disuluh burung alap2.
TB_ITL_DRFJalan <05410> ke sana tidak <03808> dikenal <03045> seekor burung buaspun <05861>, dan mata <05869> elang <0344> tidak <03808> melihatnya <07805>;
TL_ITL_DRFBahwa <05410> unggas <05861> yang liar <05861> <05410> tiada <03808> mengetahui <03045> akan jalan ke sana, dan mata <05869> burung elangpun <0344> tiada <03808> tahu melihat <07805> dia.
AV#[There is] a path <05410> which no fowl <05861> knoweth <03045> (8804), and which the vulture's <0344> eye <05869> hath not seen <07805> (8804):
BBE
MESSAGEVultures are blind to its riches, hawks never lay eyes on it.
NKJV[That] path no bird knows, Nor has the falcon's eye seen it.
PHILIPS
RWEBSTR[There is] a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen:
GWVNo bird of prey knows the way to it. No hawk's eye has ever seen it.
NETa hidden path* no bird of prey knows – no falcon’s* eye has spotted it.
NET28:7 a hidden path1729 no bird of prey knows –

no falcon’s1730

eye has spotted it.

BHSSTR<0344> hya <05869> Nye <07805> wtpzs <03808> alw <05861> jye <03045> wedy <03808> al <05410> bytn (28:7)
LXXMtribov {<5147> N-NSF} ouk {<3364> ADV} egnw {<1097> V-AAI-3S} authn {<846> D-ASF} peteinon {<4071> N-NSN} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} parebleqen {V-AAI-3S} authn {<846> D-ASF} ofyalmov {<3788> N-NSM} gupov {N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran