BIS | Mereka menghalangi orang miskin mendapat haknya, maka terpaksa bersembunyilah orang yang papa. |
TB | orang miskin didorongnya dari jalan, orang sengsara di dalam negeri terpaksa bersembunyi semuanya. |
FAYH | Yang miskin disingkirkan; yang sengsara terpaksa bersembunyi.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Disuruhnya orang miskin menyimpang dari pada jalan; segala orang isi negeri yang lemah itu menyembunyikan dirinya dari padanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka orang papa diteguhkannya dari pada jalan raya dan segala orang miskin di bumi menyembunyikan dirinya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Orang miskin didesak dari djalan, semua orang papa dinegeri harus bersembunji. |
TB_ITL_DRF | orang miskin <034> didorongnya <05186> dari jalan <01870>, orang sengsara <06035> di dalam negeri <0776> terpaksa <03162> bersembunyi <02244> semuanya <03162>. |
TL_ITL_DRF | Disuruhnya orang miskin <034> menyimpang <05186> dari pada jalan <01870>; segala orang isi negeri <0776> yang lemah <06035> lemah <03162> itu menyembunyikan <02244> dirinya <06035> dari padanya <06035>. |
AV# | They turn <05186> (8686) the needy <034> out of the way <01870>: the poor <06041> (8675) <06035> of the earth <0776> hide <02244> (8795) themselves together <03162>. |
BBE | The crushed are turned out of the way; all the poor of the earth go into a secret place together. |
MESSAGE | Push the helpless into the ditch, bully the weak so that they fear for their lives. |
NKJV | They push the needy off the road; All the poor of the land are forced to hide. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | They turn the needy out of the way: the poor of the earth hide themselves together. |
GWV | They force needy people off the road. All the poor people of the country go into hiding. |
NET | They turn the needy from the pathway, and the poor of the land hide themselves together.* |
NET | 24:4 They turn the needy from the pathway,
and the poor of the land hide themselves together.1589 sn Because of the violence and oppression of the wicked, the poor and needy, the widows and orphans, all are deprived of their rights and forced out of the ways and into hiding just to survive.
|
BHSSTR | <0776> Ura <06035> yyne <02244> wabx <03162> dxy <01870> Krdm <034> Mynwyba <05186> wjy (24:4) |
LXXM | exeklinan {<1578> V-AAI-3P} adunatouv {<102> A-APM} ex {<1537> PREP} odou {<3598> N-GSF} dikaiav {<1342> A-GSF} omoyumadon {<3661> ADV} ekrubhsan {<2928> V-API-3P} praeiv {<4239> A-NPM} ghv {<1065> N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |