copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 24:21
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLBahwa perempuan mandul yang tiada beranak itu dianiayakannya dan akan perempuan janda tiada dibuatnya barang yang baik.
TBIa menjarahi perempuan mandul, yang tidak beranak, dan tidak berbuat baik terhadap seorang janda,
BISSemua itu terjadi karena ia menindas para janda, dan berlaku kejam kepada ibu yang tak berputra.
FAYHMereka menarik keuntungan dari orang mandul yang tidak memiliki anak-anak sebagai pelindungnya. Mereka tidak mau menolong para janda yang miskin.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka dimakannya hak perempuan mandul yang tiada beranak dan tiada ia berbuat baik kepada perempuan janda.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab ia mentjampuri (urusan) wanita mandul, jang tak melahirkan, dan tidak pernah ia berbuat baik kepada djanda.
TB_ITL_DRFIa menjarahi <07462> perempuan mandul <06135>, yang tidak <03808> beranak <03205>, dan tidak <03808> berbuat baik <03190> terhadap seorang janda <0490>,
TL_ITL_DRFBahwa <07462> perempuan mandul <06135> yang tiada <03808> beranak <03205> itu dianiayakannya dan akan perempuan janda <0490> tiada <03808> dibuatnya barang <03190> yang baik <03190>.
AV#He evil entreateth <07462> (8802) the barren <06135> [that] beareth <03205> (8799) not: and doeth not good <03190> (8686) to the widow <0490>.
BBEHe is not kind to the widow, and he has no pity for her child.
MESSAGEUnscrupulous, they prey on those less fortunate.
NKJVFor he preys on the barren [who] do not bear, And does no good for the widow.
PHILIPS
RWEBSTRHe wrongeth the barren [that] beareth not: and doeth not good to the widow.
GWVThese men take advantage of childless women. These men show no kindness to widows.
NETHe preys on* the barren and childless woman,* and does not treat the widow well.
NET24:21 He preys on1625 the barren and childless woman,1626

and does not treat the widow well.

BHSSTR<03190> byjyy <03808> al <0490> hnmlaw <03205> dlt <03808> al <06135> hrqe <07462> her (24:21)
LXXMsteiran {N-ASF} gar {<1063> PRT} ouk {<3364> ADV} eu {<2095> ADV} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} gunaion {N-ASN} ouk {<3364> ADV} hlehsen {<1653> V-AAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran