copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 24:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFkarena <03588> kegelapan adalah <06757> <03162> pagi <01242> hari bagi mereka sekalian <06757>, dan mereka sudah <03588> biasa <05234> dengan kedahsyatan <01091> kegelapan <06757>.
TBkarena kegelapan adalah pagi hari bagi mereka sekalian, dan mereka sudah biasa dengan kedahsyatan kegelapan.
BISBaginya, pagi sangat menakutkan, tapi gelap yang dahsyat, menyenangkan."
FAYHMalam yang gelap adalah pagi hari bagi mereka; mereka sudah terbiasa hidup dalam kegelapan dan melakukan kejahatan.
DRFT_WBTC
TLKarena pagi hari adalah baginya seperti bayang-bayang maut, baharu dilihatnya ia itu datang, maka dirasainya takut akan mati.
KSI
DRFT_SBKarena bagi sekaliannya itu pagi hari sama seperti bayang-bayang maut sebab diketahuinya dahsyat bayang-bayang maut itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab bagi mereka sekalian terang pagi adalah kekelaman, sebab mereka biasa dengan kegentaran malam.
TL_ITL_DRFKarena <03588> pagi <01242> hari adalah baginya <0> seperti bayang-bayang <06757> maut, baharu dilihatnya <06757> ia <05234> itu datang <01091>, maka dirasainya <06757> takut akan mati.
AV#For the morning <01242> [is] to them even as <03162> the shadow of death <06757>: if [one] know <05234> (8686) [them, they are in] the terrors <01091> of the shadow of death <06757>.
BBEFor the middle of the night is as morning to them, they are not troubled by the fear of the dark.
MESSAGEDeep darkness is morning for that bunch; they make the terrors of darkness their companions in crime.
NKJVFor the morning is the same to them as the shadow of death; If [someone] recognizes [them, They are in] the terrors of the shadow of death.
PHILIPS
RWEBSTRFor the morning [is] to them even as the shadow of death: if [one] knoweth [them, they are in] the terrors of the shadow of death.
GWVbecause morning and deep darkness are the same to them, because they are familiar with the terrors of deep darkness.
NETFor all of them,* the morning is to them like deep darkness; they are friends with the terrors of darkness.
NET24:17 For all of them,1615 the morning is to them

like deep darkness;

they are friends with the terrors of darkness.

BHSSTR<06757> twmlu <01091> twhlb <05234> ryky <03588> yk <06757> twmlu <0> wml <01242> rqb <03162> wdxy <03588> yk (24:17)
LXXMoti {<3754> CONJ} omoyumadon {<3661> ADV} to {<3588> T-ASN} prwi {<4404> ADV} autoiv {<846> D-DPM} skia {<4639> N-NSF} yanatou {<2288> N-GSM} oti {<3754> CONJ} epignwsetai {<1921> V-FMI-3S} taracav {<5016> N-APF} skiav {<4639> N-GSF} yanatou {<2288> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran