TL_ITL_DRF | Demikianpau <03588> akan disampaikan-Nya barang yang sudah ditakdirkan-Nya <02007> atasku, dan banyak <07227> perkara yang sebagainya adalah serta-Nya <05973>. |
TB | Karena Ia akan menyelesaikan apa yang ditetapkan atasku, dan banyak lagi hal yang serupa itu dimaksudkan-Nya. |
BIS | Ia akan menjalankan rencana-Nya bagiku, dan masih banyak lagi rencana-Nya selain itu. |
FAYH | Jadi, perlakuan-Nya terhadap aku akan digenapkan-Nya sesuai dengan rencana-Nya, bahkan ada banyak hal yang telah direncanakan-Nya untuk masa yang akan datang.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Demikianpau akan disampaikan-Nya barang yang sudah ditakdirkan-Nya atasku, dan banyak perkara yang sebagainya adalah serta-Nya. |
KSI | |
DRFT_SB | Karena disampaikan-Nya barang yang ditentukan atasku dan banyak perkara yang demikian ada sertanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sebab Ia melangsungkan apa jang diputuskan bagiku, seperti kebanjakan keputusanNja. |
TB_ITL_DRF | Karena <03588> Ia <07999> akan menyelesaikan <07999> apa yang ditetapkan atasku, dan banyak <07227> lagi hal yang serupa itu dimaksudkan-Nya <02007>. |
AV# | For he performeth <07999> (8686) [the thing that is] appointed <02706> for me: and many <07227> such <02007> [things are] with him. |
BBE | For what has been ordered for me by him will be gone through to the end: and his mind is full of such designs. |
MESSAGE | He'll complete in detail what he's decided about me, and whatever else he determines to do. |
NKJV | For He performs [what is] appointed for me, And many such [things are] with Him. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For he performeth [the thing that is] appointed for me: and many such [things are] with him. |
GWV | He will carry out his orders concerning me as he does with so many other things. |
NET | For he fulfills his decree against me,* and many such things are his plans.* |
NET | 23:14 For he fulfills his decree against me,1581 tn The text has “my decree,” which means “the decree [plan] for/against me.” The suffix is objective, equivalent to a dative of disadvantage. The Syriac and the Vulgate actually have “his decree.” R. Gordis (Job, 262) suggests taking it in the same sense as in Job 14:5: “my limit.”.
and many such things are his plans.1582 tn Heb “and many such [things] are with him.”
|
BHSSTR | <05973> wme <07227> twbr <02007> hnhkw <02706> yqx <07999> Mylsy <03588> yk (23:14) |
LXXM | |
IGNT | |
WH | |
TR | |