copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 22:27
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBJikalau engkau berdoa kepada-Nya, Ia akan mengabulkan doamu, dan engkau akan membayar nazarmu.
BISBila engkau berdoa, Ia akan menjawabmu, dan engkau dapat menepati segala janjimu.
FAYHJika engkau berdoa kepada-Nya, Ia akan mendengar dan meluluskan permohonanmu, dan engkau akan memenuhi segala janjimu kepada-Nya.
DRFT_WBTC
TLEngkau akan meminta doa kepada-Nya dengan tulus hatimu dan Iapun akan mendengar doamu dan engkau akan menyampaikan segala nazarmu.
KSI
DRFT_SBMaka engkau akan berdoa kepada-Nya dan Ia akan mendengar akan dikau maka engkaupun akan mimpikan segala niatmu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjika engkau berdoa kepadaNja, maka Ia mendengarkan dikau, dan nadar2mu akan kaubajar.
TB_ITL_DRFJikalau engkau berdoa <06279> kepada-Nya <0413>, Ia akan mengabulkan <08085> doamu, dan engkau akan membayar <07999> nazarmu <05088>.
TL_ITL_DRFEngkau akan meminta <06279> doa kepada-Nya <0413> dengan tulus hatimu dan Iapun akan mendengar <08085> doamu dan engkau akan menyampaikan <07999> segala nazarmu <05088>.
AV#Thou shalt make thy prayer <06279> (8686) unto him, and he shall hear <08085> (8799) thee, and thou shalt pay <07999> (8762) thy vows <05088>.
BBEYou will make your prayer to him, and be answered; and you will give effect to your oaths.
MESSAGEYou'll pray to him and he'll listen; he'll help you do what you've promised.
NKJVYou will make your prayer to Him, He will hear you, And you will pay your vows.
PHILIPS
RWEBSTRThou shalt make thy prayer to him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
GWVYou will pray to him, and he will listen to you, and you will keep your vow to him.
NETYou will pray to him and he will hear you, and you will fulfill your vows to him.*
NET22:27 You will pray to him and he will hear you,

and you will fulfill your vows to him.1547

BHSSTR<07999> Mlst <05088> Kyrdnw <08085> Kemsyw <0413> wyla <06279> rytet (22:27)
LXXMeuxamenou {<2172> V-AMPGS} de {<1161> PRT} sou {<4771> P-GS} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} eisakousetai {<1522> V-FMI-3S} sou {<4771> P-GS} dwsei {<1325> V-FAI-3S} de {<1161> PRT} soi {<4771> P-DS} apodounai {<591> V-AAN} tav {<3588> T-APF} eucav {<2171> N-APF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran