copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 21:29
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISBelumkah kamu menanyai orang yang banyak bepergian? Tidak percayakah kamu berita yang mereka laporkan?
TBBelum pernahkah kamu bertanya-tanya kepada orang-orang yang lewat di jalan? Dapatkah kamu menyangkal petunjuk-petunjuk mereka,
FAYHTetapi aku menjawab, 'Tanyakanlah kepada mereka yang sudah berpengalaman, maka mereka akan memberitahukannya kepadamu,
DRFT_WBTC
TLBertanyakanlah olehmu segala orang yang berjalan lalu; atau tiadakah kamu mau menerima pertunjukan mereka itu?
KSI
DRFT_SBBukankah kamu sudah bertanya kepada orang yang lalu lalang dan tiadakah kamu tahu segala alamatnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBelumkah kamu bertanja kepada orang2 jang banjak bepergian, dan tidak ketahuikah kamu umpama2nja jang djitu!"
TB_ITL_DRFBelum <03808> pernahkah kamu bertanya-tanya <07592> kepada orang-orang yang lewat <05674> di jalan <01870>? Dapatkah <0226> kamu menyangkal <0226> petunjuk-petunjuk <05234> mereka,
TL_ITL_DRFBertanyakanlah <07592> olehmu segala orang yang berjalan <05674> lalu; atau tiadakah <03808> kamu mau menerima pertunjukan <05234> mereka itu?
AV#Have ye not asked <07592> (8804) them that go <05674> (8802) by the way <01870>? and do ye not know <05234> (8762) their tokens <0226>,
BBEHave you not put the question to the travellers, and do you not take note of their experience?
MESSAGEHave you ever asked world travelers how they see it? Have you not listened to their stories
NKJVHave you not asked those who travel the road? And do you not know their signs?
PHILIPS
RWEBSTRHave ye not asked them that go by the way? and do ye not know their signs,
GWVHaven't you asked travelers? But you didn't pay attention to their directions.
NETHave you never questioned those who travel the roads? Do you not recognize their accounts* –
NET21:29 Have you never questioned those who travel the roads?

Do you not recognize their accounts1488

BHSSTR<05234> wrknt <03808> al <0226> Mttaw <01870> Krd <05674> yrbwe <07592> Mtlas <03808> alh (21:29)
LXXMerwthsate {<2065> V-AAD-2P} paraporeuomenouv {<3899> V-PMPAP} odon {<3598> N-ASF} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} shmeia {<4592> N-APN} autwn {<846> D-GPM} ouk {<3364> ADV} apallotriwsete {<526> V-FAI-2S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran