TL_ITL_DRF | Manakan <0410> orang mengajar <03925> hikmat kepada Allah <0410>, sedang <01847> Ia juga <01931> menghukumkan <08199> segala keadaan yang tinggi-tinggi <07311>? |
TB | Masakan kepada Allah diajarkan orang pengetahuan, kepada Dia yang mengadili mereka yang di tempat tinggi? |
BIS | Dapatkah manusia mengajar Allah, sedangkan Allah sendiri yang menghakimi makhluk di surga? |
FAYH | "Tetapi siapakah yang dapat mengajar Allah, Hakim yang mahaadil itu?
|
DRFT_WBTC | |
TL | Manakan orang mengajar hikmat kepada Allah, sedang Ia juga menghukumkan segala keadaan yang tinggi-tinggi? |
KSI | |
DRFT_SB | Masakan barang seorang mengajar pengetahuan kepada Allah sedang ialah yang menghukumkan segala orang yang tinggi-tinggi. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Adakah orang mengadjarkan pengetahuan kepada Allah, kepada Dia, jang mengadili jang lebih tinggi djuga? |
TB_ITL_DRF | Masakan kepada Allah <0410> diajarkan <03925> orang pengetahuan <01847>, kepada Dia <01931> yang mengadili <08199> mereka yang di tempat tinggi <07311>? |
AV# | Shall [any] teach <03925> (8762) God <0410> knowledge <01847>? seeing he judgeth <08199> (8799) those that are high <07311> (8802). |
BBE | Is anyone able to give teaching to God? for he is the judge of those who are on high. |
MESSAGE | "But who are we to tell God how to run his affairs? He's dealing with matters that are way over our heads. |
NKJV | "Can [anyone] teach God knowledge, Since He judges those on high? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Shall [any] teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high. |
GWV | "Can anyone teach God knowledge? Can anyone judge the Most High? |
NET | Can anyone teach* God knowledge, since* he judges those that are on high?* |
NET | 21:22 Can anyone teach1473 tn The imperfect verb in this question should be given the modal nuance of potential imperfect. The question is rhetorical – it is affirming that no one can teach God. God knowledge,
since1474 tn The clause begins with the disjunctive vav (ו) and the pronoun, “and he.” This is to be subordinated as a circumstantial clause. See GKC 456 §142.d. he judges those that are on high?1475 tc The Hebrew has רָמִים (ramim), a plural masculine participle of רוּם (rum, “to be high; to be exalted”). This is probably a reference to the angels. But M. Dahood restores an older interpretation that it refers to “the Most High” (“Some Northwest Semitic words in Job,”Bib 38 [1957]: 316-17). He would take the word as a singular form with an enclitic mem (ם). He reads the verse, “will he judge the Most High?”
Death Levels Everything
|
BHSSTR | <08199> jwpsy <07311> Mymr <01931> awhw <01847> ted <03925> dmly <0410> lalh (21:22) |
LXXM | poteron {<4220> ADV} ouci {<3364> ADV} o {<3588> T-NSM} kuriov {<2962> N-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} o {<3588> T-NSM} didaskwn {<1321> V-PAPNS} sunesin {<4907> N-ASF} kai {<2532> CONJ} episthmhn {N-ASF} autov {<846> D-NSM} de {<1161> PRT} fonouv {<5408> N-APM} diakrinei {<1252> V-FAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |