TB_ITL_DRF | Walaupun <0518> keangkuhannya <07863> sampai ke <05927> langit <08064> dan kepalanya <07218> mengenai awan <05645>, |
TB | Walaupun keangkuhannya sampai ke langit dan kepalanya mengenai awan, |
BIS | Walaupun kebesarannya sampai ke angkasa, sehingga kepalanya menyentuh mega, |
FAYH | Walaupun kesombongannya sampai setinggi langit, dan ia berjalan sambil membusungkan dada,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Jikalau congkaknya melangit dan kepalanya tinggi mengawan sekalipun, |
KSI | |
DRFT_SB | Jikalau kebesarannya naik ke langit dan kepalanya sampai ke awan sekalipun |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Meski tingginja melangit, dan kepalanja menjentuh awan, |
TL_ITL_DRF | Jikalau <0518> congkaknya melangit <07863> dan kepalanya <07218> tinggi mengawan <05060> <05645> sekalipun, |
AV# | Though his excellency <07863> mount up <05927> (8799) to the heavens <08064>, and his head <07218> reach <05060> (8686) unto the clouds <05645>; {clouds: Heb. cloud} |
BBE | Though he is lifted up to the heavens, and his head goes up to the clouds; |
MESSAGE | The evil might become world famous, strutting at the head of the celebrity parade, |
NKJV | Though his haughtiness mounts up to the heavens, And his head reaches to the clouds, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Though his excellency shall mount up to the heavens, and his head reach to the clouds; |
GWV | If his height reaches to the sky and his head touches the clouds, |
NET | Even though his stature* reaches to the heavens and his head touches the clouds, |
NET | 20:6 Even though his stature1371 tn The word שִׂיא (si’) has been connected with the verb נָשָׂא (nasa’, “to lift up”), and so interpreted here as “pride.” The form is parallel to “head” in the next part, and so here it refers to his stature, the part that rises up and is crowned. But the verse does describe the pride of such a person, with his head in the heavens. reaches to the heavens
and his head touches the clouds,
|
BHSSTR | <05060> eygy <05645> bel <07218> wsarw <07863> wayv <08064> Mymsl <05927> hley <0518> Ma (20:6) |
LXXM | ean {<1437> CONJ} anabh {<305> V-AAS-3S} eiv {<1519> PREP} ouranon {<3772> N-ASM} autou {<846> D-GSM} ta {<3588> T-NPN} dwra {<1435> N-NPN} h {<3588> T-NSF} de {<1161> PRT} yusia {<2378> N-NSF} autou {<846> D-GSM} nefwn {<3509> N-GPN} aqhtai {<680> V-AMS-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |