copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 20:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFsorak <07445> kesukaan orang fasik <07563> itu sebentar <07138> jua lamanya, dan kesukaan <08057> orang munafik <02611> hanya <05704> sesaat <07281>?
TBbahwa sorak-sorai orang fasik hanya sebentar saja, dan sukacita orang durhaka hanya sekejap mata?
BISkegembiraan orang jahat hanya sebentar saja, dan kesenangan orang durhaka sekejap mata?
FAYHtelah nyata bahwa kemenangan orang jahat itu tidak lama dan sukacita orang yang melawan Allah itu hanya sekejap saja?
DRFT_WBTC
TLsorak kesukaan orang fasik itu sebentar jua lamanya, dan kesukaan orang munafik hanya sesaat?
KSI
DRFT_SByaitu sorak orang jahat sebentar saja lamanya dan kesukaan orang yang tiada beragama itu hanya sesaat.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEjakni sorak sorai para pendjahat hanja sementara, dan keriangan si fasik sekedjap mata sadja?
TB_ITL_DRFbahwa <03588> sorak-sorai <07445> orang fasik <07563> hanya sebentar <07138> saja, dan sukacita <08057> orang durhaka <02611> hanya sekejap <07281> mata?
AV#That the triumphing <07445> of the wicked <07563> [is] short <07138>, and the joy <08057> of the hypocrite <02611> [but] for a moment <07281>? {short: Heb. from near}
BBEThat the pride of the sinner is short, and the joy of the evil-doer but for a minute?
MESSAGEThe good times of the wicked are short-lived; godless joy is only momentary.
NKJVThat the triumphing of the wicked is short, And the joy of the hypocrite is [but] for a moment?
PHILIPS
RWEBSTRThat the triumphing of the wicked [is] short, and the joy of the hypocrite [but] for a moment?
GWVthe triumph of the wicked is shortlived, and the joy of the godless person lasts only a moment?
NETthat the elation of the wicked is brief,* the joy of the godless* lasts but a moment.*
NET20:5 that the elation of the wicked is brief,1368

the joy of the godless1369

lasts but a moment.1370

BHSSTR<07281> egr <05704> yde <02611> Pnx <08057> txmvw <07138> bwrqm <07563> Myesr <07445> tnnr <03588> yk (20:5)
LXXMeufrosunh {<2167> N-NSF} gar {<1063> PRT} asebwn {<765> A-GPM} ptwma {<4430> N-NSN} exaision {A-NSN} carmonh {N-NSF} de {<1161> PRT} paranomwn {A-GPM} apwleia {<684> N-NSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran