copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 20:26
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKegelapan semata-mata tersedia bagi dia, api yang tidak ditiup memakan dia dan menghabiskan apa yang tersisa dalam kemahnya.
BISHancurlah segala harta simpanannya; dia beserta seluruh keluarganya dimakan api yang tidak dinyalakan manusia.
FAYH"Segala yang berharga baginya akan hilang lenyap dalam kegelapan. Nyala api yang dahsyat akan menghabiskan harta bendanya, menghanguskan segala sesuatu yang tertinggal di rumahnya.
DRFT_WBTC
TLSegala harta bendanya sudah ditentukan bagi kebinasaan, maka api yang tiada dihembus orang akan makan dia, dan makan habis juga akan barang yang tinggal dari pada kemahnya.
KSI
DRFT_SBMaka segala kegelapan tersimpanlah bagi harta bendanya dan api yang tiada dihembus akan memakan dia yaitu akan menghanguskan segala yang lagi tinggal dalam kemahnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESegala kegelapan sudah tersedia baginja, ia dilulur suatu api, jang tidak dinjalakan orang, buruklah djadinja bagi jang ketinggalan dalam kemahnja.
TB_ITL_DRFKegelapan <02822> semata-mata <02934> tersedia <06845> bagi dia, api <0784> yang tidak <03808> ditiup <05301> memakan <0398> dia dan menghabiskan <05301> apa yang tersisa <03415> dalam kemahnya <0168>.
TL_ITL_DRFSegala <03605> harta bendanya <03415> bendanya <02822> sudah ditentukan bagi <06845> kebinasaan <03415>, maka api <0784> yang tiada <03808> dihembus <05301> orang akan makan <0398> dia, dan makan habis juga <03415> akan barang <03415> yang tinggal <08300> dari pada kemahnya <0168>.
AV#All darkness <02822> [shall be] hid <02934> (8803) in his secret places <06845> (8803): a fire <0784> not blown <05301> (8795) shall consume <0398> (8762) him; it shall go ill <03415> (8799) with him that is left <08300> in his tabernacle <0168>.
BBEAll his wealth is stored up for the dark: a fire not made by man sends destruction on him, and on everything in his tent.
MESSAGEand see their loot disappear down a black hole. Their lives are a total loss--not a penny to their name, not so much as a bean.
NKJVTotal darkness [is] reserved for his treasures. An unfanned fire will consume him; It shall go ill with him who is left in his tent.
PHILIPS
RWEBSTRAll darkness [shall be] hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tent.
GWVTotal darkness waits in hiding for his treasure. A fire that no one fans will burn him. Whatever is left in his tent will be devoured.
NETTotal darkness waits to receive his treasures;* a fire which has not been kindled* will consume him and devour what is left in his tent.
NET20:26 Total darkness waits to receive his treasures;1414

a fire which has not been kindled1415

will consume him

and devour what is left in his tent.

BHSSTR<0168> wlhab <08300> dyrv <03415> ery <05301> xpn <03808> al <0784> sa <0398> whlkat <06845> wynwpul <02934> Nwmj <02822> Ksx <03605> lk (20:26)
LXXMpan {<3956> A-NSN} de {<1161> PRT} skotov {<4655> N-NSN} autw {<846> D-DSM} upomeinai {<5278> V-AAO-3S} katedetai {<2719> V-FMI-3S} auton {<846> D-ASM} pur {<4442> N-NSN} akauston {A-NSN} kakwsai {<2559> V-AAO-3S} de {<1161> PRT} autou {<846> D-GSM} ephlutov {N-NSM} ton {<3588> T-ASM} oikon {<3624> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran