copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 20:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFSegala tulang-tulangnya <06106> akan penuh <04390> dengan bala dosanya yang tersembunyi <05934>, yang akan berbaring <07901> sertanya <05973> di <05921> dalam lebu <06083> duli.
TBTulang-tulangnya boleh penuh tenaga orang muda, tetapi tenaga itupun akan membaringkan diri bersama dia dalam debu.
BISWalaupun ia muda dan perkasa, tapi sebentar lagi ia menjadi debu belaka.
FAYHTulang-tulangnya penuh dengan dosa masa mudanya, yang akan turut berbaring bersama-sama dengan dia di dalam debu.
DRFT_WBTC
TLSegala tulang-tulangnya akan penuh dengan bala dosanya yang tersembunyi, yang akan berbaring sertanya di dalam lebu duli.
KSI
DRFT_SBMaka segala tulangnya penuh dengan kekuatan mudanya tetapi itupun akan berbaring sertanya di tanah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETulang2nja masih penuh tenaga kemudaan, tetapi itu harus berbaring sertanja didalam debu.
TB_ITL_DRFTulang-tulangnya <06106> boleh penuh <04390> tenaga <05934> orang muda, tetapi tenaga <05973> itupun akan membaringkan <07901> diri bersama dia <05973> dalam debu <06083>.
AV#His bones <06106> are full <04390> (8804) [of the sin] of his youth <05934>, which shall lie down <07901> (8799) with him in the dust <06083>.
BBEHis bones are full of young strength, but it will go down with him into the dust.
MESSAGERight in the prime of life, and youthful and vigorous, they'll die.
NKJVHis bones are full of his youthful vigor, But it will lie down with him in the dust.
PHILIPS
RWEBSTRHis bones are full [of the sin] of his youth, which shall lie down with him in the dust.
GWVHis bones, once full of youthful vigor, will lie down with him in the dust.
NETHis bones* were full of his youthful vigor,* but that vigor will lie down with him in the dust.
NET20:11 His bones1377 were full of his youthful vigor,1378

but that vigor will lie down with him in the dust.

BHSSTR<07901> bkst <06083> rpe <05921> le <05973> wmew <05934> *wymwle {wmwle} <04390> walm <06106> wytwmue (20:11)
LXXMosta {<3747> N-NPN} autou {<846> D-GSM} eneplhsyhsan {V-API-3P} neothtov {<3503> N-GSF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} epi {<1909> PREP} cwmatov {N-GSN} koimhyhsetai {<2837> V-FPI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran