copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 19:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLJikalau sungguh-sungguh kamu membesarkan dirimu atasku dan membangkitkan kecelaanku kepadaku,
TBJika kamu sungguh hendak membesarkan diri terhadap aku, dan membuat celaku sebagai bukti terhadap diriku,
BISKamu pikir dirimu lebih baik daripadaku; susahku kamu anggap bukti kesalahanku.
FAYHSekiranya engkau hendak mengagungkan diri di hadapanku, dengan menekan aku dalam keadaanku yang hina ini, untuk membuktikan bahwa aku pasti bersalah,
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBJikalau sesungguhnya kamu hendak membesarkan dirimu atas aku dan menuduh aku dengan kecelaan
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEdan kamu sungguh2 boleh ber-megah2 atas diriku, dan membuktikan keaibanku lawan daku,
TB_ITL_DRFJika <0518> kamu sungguh <0551> hendak membesarkan <01431> diri terhadap <05921> <03198> aku, dan membuat celaku <02781> sebagai bukti terhadap <05921> <03198> diriku <02781>,
TL_ITL_DRFJikalau <0518> sungguh-sungguh <0551> kamu membesarkan <01431> dirimu atasku dan membangkitkan kecelaanku <02781> kepadaku,
AV#If indeed <0551> ye will magnify <01431> (8686) [yourselves] against me, and plead <03198> (8686) against me my reproach <02781>:
BBEIf you make yourselves great against me, using my punishment as an argument against me,
MESSAGEWhy do you insist on putting me down, using my troubles as a stick to beat me?
NKJVIf indeed you exalt [yourselves] against me, And plead my disgrace against me,
PHILIPS
RWEBSTRIf indeed ye will magnify [yourselves] against me, and plead against me my reproach:
GWVIf you are trying to make yourselves look better than me by using my disgrace as an argument against me,
NETIf indeed* you would exalt yourselves* above me and plead my disgrace against me,*
NET19:5 If indeed1296 you would exalt yourselves1297 above me

and plead my disgrace against me,1298

BHSSTR<02781> ytprx <05921> yle <03198> wxykwtw <01431> wlydgt <05921> yle <0551> Mnma <0518> Ma (19:5)
LXXMea {<1436> INJ} de {<1161> PRT} oti {<3754> CONJ} ep {<1909> PREP} emoi {<1473> P-DS} megalunesye {<3170> V-PMI-2P} enallesye {V-PMI-2P} de {<1161> PRT} moi {<1473> P-DS} oneidei {<3681> N-DSN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran