copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 19:25
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFTetapi aku <0589> tahu <03045>: Penebusku <01350> hidup <02416>, dan akhirnya <0314> Ia akan bangkit <06965> di atas <05921> debu <06083>.
TBTetapi aku tahu: Penebusku hidup, dan akhirnya Ia akan bangkit di atas debu.
BISAku tahu bahwa di surga ada Pembelaku; akhirnya Ia akan datang menolong aku.
FAYH"Tetapi aku tahu bahwa Penebusku itu hidup, dan akhirnya Ia akan bangkit dan berdiri sebagai saksi di atas bumi ini.
DRFT_WBTC
TLKarena tahulah aku bahwa Penebusku itu hidup dan Iapun yang kemudian akan bangkit dari atas duli;
KSI
DRFT_SBTetapi aku tahu akan hal Penebusku itu hidup maka iapun akan berdiri pada akhirnya di atas bumi ini
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAku tahu, bahwa Pembelaku hidup, dan sebagai jang terachir akan bangkit atas debu.
TL_ITL_DRFKarena tahulah <03045> aku <0589> bahwa Penebusku <01350> itu hidup <02416> dan Iapun yang kemudian <0314> akan bangkit <06965> dari atas <05921> duli <06083>;
AV#For I know <03045> (8804) [that] my redeemer <01350> (8802) liveth <02416>, and [that] he shall stand <06965> (8799) at the latter <0314> [day] upon the earth <06083>:
BBEBut I am certain that he who will take up my cause is living, and that in time to come he will take his place on the dust;
MESSAGEStill, I know that God lives--the One who gives me back my life--and eventually he'll take his stand on earth.
NKJVFor I know [that] my Redeemer lives, And He shall stand at last on the earth;
PHILIPS
RWEBSTRFor I know [that] my redeemer liveth, and [that] he shall stand at the latter [day] upon the earth:
GWVBut I know that my defender lives, and afterwards, he will rise on the earth.
NETAs for me, I know that my Redeemer* lives, and that as the last* he will stand upon the earth.*
NET19:25 As for me, I know that my Redeemer1344 lives,

and that as the last1345

he will stand upon the earth.1346

BHSSTR<06965> Mwqy <06083> rpe <05921> le <0314> Nwrxaw <02416> yx <01350> ylag <03045> ytedy <0589> ynaw (19:25)
LXXMoida {V-RAI-1S} gar {<1063> PRT} oti {<3754> CONJ} aenaov {A-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} o {<3588> T-NSM} ekluein {<1590> V-PAN} me {<1473> P-AS} mellwn {<3195> V-PAPNS} epi {<1909> PREP} ghv {<1065> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran